Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 26:12 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 如是大五得取其鎗並水罐自掃羅之枕邊而去。而無人知之。並無人醒覺。蓋伊咸睡着。因甘睡自耶賀華落伊上矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 於是大衛取戟及水瓶、二人即去、眾皆不見、不知不寤、以耶和華使其沉睡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 大五得遂自掃羅之枕將矛、及水瓶、取之、而伊等往去、且無人見之、無人知之、又無人醒者、蓋由神主有深睡落于伊等上、故伊等皆在睡也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 耶和華使眾酣睡、大闢取掃羅枕旁之戟、及水瓶而去。眾中醒者無一人、故不及覺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 大衛既得掃羅枕旁之槍及水瓶、二人即去、無見者、無覺者、無醒者、俱酣睡沈沈、乃主使之然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 26:12
7 Iomraidhean Croise  

薄暮阿伯藍酣睡。有黯氣籠其上。


使之甘睡。拔其脇骨一根。傷處隨即復愈。


適是夕王不能寐。命取史書而讀于其前。


蓋耶賀華使沉睡之魔臨汝上。其閉汝眼。及迷汝之預知者。與諸宗與先見者。


大五得之眾謂大五得曰。夫其日耶賀華所謂爾曰。卻吾將付爾仇於爾手。爾隨意而行及之即此日也。大五得遂起而暗割去掃羅之袍邊。


大五得隨走過別邊而立于山巔。遙隔。與伊等相闊隔。


于是大五得同亞比沙於夜間到其眾。而見掃羅在壍內睡着。厥鎗插于枕邊地下。亞布尼耳及厥眾圍之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan