Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:3 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 其來至路旁羊圈。彼有一地穴。其進去歇息。遇大五得與厥眾在其地穴之各邊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 至途間之羊牢、有穴在焉、掃羅入而遺矢、時、大衛與從者居穴深處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 其到于路側之羊𦎗、在彼有一洞。掃羅乃入洞內掩其足、而大五得與其人輩居于洞側邊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 至途間羊牢之所、其旁有穴、入而寢、大闢與從者亦在穴中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 至路旁之羊牢、在彼有穴、掃羅入穴、欲遺矢、遺矢俗言大便原文作蔽足大衛與從者適坐於穴人中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:3
7 Iomraidhean Croise  

伊之君輩于石處受審時。伊將聽我言。蓋是為好。


既出。厥諸臣至。看見書房門鎖閉而曰必王在冬房出恭也。


掃羅選三千以色耳勒之人與己。其中二千偕掃羅在米馬書及在山畢大依路。一千偕若拿但在便者民屬之機比亞。其餘之人打發各歸己帳。


掃羅即起而下到西法之野。有三百個以色耳勒之選起人偕之以尋大五得於西法之野。


掃羅剳於耶屍們前遐希拉山近路。但大五得止于野。其見掃羅來野尋之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan