Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 21:1 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 且大五得至挪布到祭者亞喜米勒處。亞喜米勒晤大五得時為愕。隨問之曰。何爾獨自而無人偕爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 大衛至挪伯、見祭司亞希米勒、亞希米勒戰慄迎之、曰、爾奚獨至、無人與偕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 時大五得至挼百、到祭者亞希麥勒。亞希麥勒遇大五得則懼、而謂之曰、爾為何獨在、無同人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 大闢至挪伯、見祭司亞希米勒、亞希米勒懼曰、汝奚獨至、無人與偕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 大衛至挪伯見祭司亞希米勒、亞希米勒肅然而迎之、或作緣其來而戰慄問曰、何為獨來、無人偕爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 21:1
7 Iomraidhean Croise  

于亞拿多忒   挪布   亞拿尼亞。


此日尚在挪布。其將對洗因女之山耶路撒冷之山招手。


其如何進神之帳於首祭者亞比亞大時而食面前之餅。伊等所不當食惟獨祭者可食。其又給與隨之者。


耶賀華之祭者亞喜亞。亞喜多比之子。以家波得之兄弟非尼下色之子。依黎之子在佘羅。穿𠲖[口科]嘚眾不知若拿但已去。


撒母以勒行耶賀華所言。而到畢大利恆。該城之老輩顫懼其臨曰。爾來為和乎。


伊兩人于耶賀華前立約。大五得棲于林。若拿但歸厥府。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan