Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:9 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 及護厥聖之足。而惡人則為嘿於黑暗間。蓋將無人由力而勝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 彼之聖民、必護衛其步履、使惡人緘默於幽暗、蓋恃力者、無有得勝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 神主將守厥諸聖之腳、又惡者必在地塵而嘿、蓋無人以力而能勝焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 敬虔者為耶和華所範衛、無義者歸於幽暗而不動、蓋恃己力、無能得勝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 敬主虔誠人、主護其步履、使惡人亡於幽暗、蓋恃己力不能獲勝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:9
41 Iomraidhean Croise  

其必被逐出光而進闇。且迸出世外。


全揜之在土。蒙厥面於隱處。


故貧者有望。而惡自塞口也。


爾方知帳得安。且得看顧居所。又不獲罪。


蓋耶賀華認義者之道。而惡者之道必敗。


又帶以色耳勒輩出連金銀。各支中無一弱者。


其將不容爾足為蹶。護爾者亦不倒。


耶賀華為護爾者。耶賀華為爾護庇在爾右手上。


耶賀華保爾出入自此以後至永遠也。


耶賀華護凡愛之者。乃全滅惡輩。吾口將言耶賀華之讚。又凡肉宜頌厥聖名於永遠。


耶賀華乎。勿使我受辱。因我有呼爾。求使惡者見羞。兼令伊為靜於墓中。


蓋耶賀華愛審判。又不棄厥聖輩。伊得永存。惟惡者之種必被殄絕。


我言。我足蹶。耶賀華即憐而扶起我。


爾愛耶賀華者宜惡惡。其存厥聖輩之魂。救之出惡者之手。


人之心想己行。耶賀華教厥步。


其存審判之路。及護厥聖輩之道。


蓋耶賀華將為汝依賴。及保汝腳以免被絆。


人之一生食於黑闇。有多愁怒帶病。


我轉而見日下非與怏者跑。非與強者戰。糧食非與智者。財帛非與有才之人。恩澤非與伶俐者。惟有時而偶臨於眾也。


我耶賀華保之者。我將刻刻灌之。晝夜看守。恐何傷之。


加勒氐亞之女乎。靜坐。進黑暗。蓋汝無尚稱邦國之夫人也。


吾等何為靜坐。宜會集。而進堅城。為嘿于彼。蓋吾神耶賀華使我等肅靜。飲我等以苦水。因有罪犯之矣。


耶賀華如是云。智者不宜誇己智。能者不宜誇己能。富者不宜誇己財。


其將以洪流全溺逆之者。及以黑暗追厥敵。


彼日乃號怒之日。苦難之日。荒敗之日。靉靆黑闇之日。蜜雲黮暗之日。


曰。此乃耶賀華之言謂西路巴比路曰。軍士之耶賀華云。非以能。非以力。乃以吾風。


惟國之子將被逐于暗黑彼有哭泣有切齒矣。


吾輩知律所言。皆言於屬律者。致塞眾口。而普天下在神之前見有罪。


然其愛眾。厥諸聖皆在爾手。伊等坐爾足下。各受爾言。


由信而見守以神之能致獲救。備為顯於末時。


斯輩乃無水之井。雲被暴風飄蕩。在伊等黑黯之朦存於永遠。


耶穌   基利士督之僕。者米士之弟兄如大。與伊等神父之見聖。見存於耶穌   基利士督而被召者。


海之巨浪者。表明自己可羞之處。遊星留存於永遠暗之黑者也。


愛輩乎。予既勤以通救之情書爾吾須書勉爾。致爾切辨論為前次所與聖輩之信。


故今吾主。如耶賀華活。如爾存活。因耶賀華阻爾來以流血及報仇以己手今爾仇與尋害吾主者當如拿百路也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan