Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:1 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 撒母以勒又謂掃羅曰。耶賀華令我傅油爾以為王在厥民以色耳勒輩上。故今宜聽耶賀華之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 撒母耳謂掃羅曰、昔耶和華遣我膏爾、立為其民以色列之王、今爾當聽耶和華言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 撒母以勒謂掃羅曰、神主曾遣我傅油爾為王在厥民、即以色耳之上、故此爾今要聽神主言之聲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 撒母耳告掃羅曰、我奉耶和華所遣、以膏沐爾、使為以色列民之王、今耶和華之命爾當聽從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 撒母耳謂掃羅曰、主曾遣我膏爾立為其民以色列之王、今當聽從主之命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:1
10 Iomraidhean Croise  

時以來沙曰。爾曹聽耶賀華之言。耶賀華如是云。明日約此時候則一量之上麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔於沙麻利亞之門內也。


且撒母以勒取一𥖁仔油倒之于厥首上。並嚫嘴之。曰。豈非耶賀華傅油爾以為君在厥民上乎。


如爾將畏耶賀華及事之。遵厥言。弗違厥誡。則爾與王爾上之王。常依爾神耶賀華矣。


撒母以勒謂掃羅曰。爾行狂矣。爾弗守爾神耶賀華命爾之誡。蓋耶賀華原定爾永王以色耳勒輩上。惟今爾王不久矣。


卻掃羅未到之先一日。耶賀華曾告撒母以勒曰。


明日約此時候吾則遣一人出便者民方到爾。爾傅油之。以為君在吾民以色耳勒輩上。以救吾民出非利士氐輩之手。蓋我垂顧吾民。因伊呼禱到我矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan