Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 13:7 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 幾許希百耳輩過若耳但至厄得並記里亞度。至若掃羅在記路家盧。眾民顫懼隨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 亦有希伯來人濟約但、至迦得與基列地、掃羅仍在吉甲、民戰慄而從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 又希比留人中有的渡若耳但河至厄得、及厄以利亞得之地、然掃羅還在厄以勒厄亞勒、且眾民戰悚、而隨之也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 亦有希百來人濟約但河、遁於伽得、基列。掃羅仍在吉甲、從之者戰慄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 亦有希伯來人渡約但、遁於迦得與基列地、掃羅猶在吉甲、民悉戰慄而從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 13:7
15 Iomraidhean Croise  

又吾將怒對爾輩。使爾見殺於仇前。恨爾者。王爾上。爾將逃時無捕爾者。


吏輩更謂眾曰。有人心中懼怯耶。容之歸家。恐厥昆弟之心如其心之懼怯也。


待汝見滅耶賀華將使汝被擊於仇前。汝出攻伊一路。而避伊七路。及被移入地之諸國中。


是非亞們之子輩在拉巴得者乎。又當時我等嗣斯地自附亞耳暖河之阿耳烏兒及基利亞得山之半。其間城邑吾給與路氷輩。及與厄得輩。


又記里亞度與厄書立   馬加地通遐門山。及巴山至撒勒革。


路氷輩厄得輩偕之受摩西所給之業在若耳但東上。依耶賀華之僕磨西而給伊焉。


今宜往傳知眾聽云。何人心驚由他歸而早離記里亞度山也。民之歸者二萬二千焉。而存者一萬。


其住七日間。依撒以母勒所定時候。惟撒母以勒不到記路家盧。眾散離之。


掃羅與通以色耳勒輩聞得非利士氐人之言即為懼而大驚。○


彼在別邊谷與在別邊若耳但之以色耳勒人。見以色耳勒人敗走。及掃羅同厥諸子已沒。伊等遂棄諸邑而逃。非利士氐輩來而居彼中。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan