Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 13:3 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 若拿但打非利士氐輩之旗兵在于厄巴者。非利士氐輩聞之矣。掃羅令通境遍吹號筒曰。希百耳輩宜聽。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 約拿單擊非利士人汛於迦巴、非利士人聞之、掃羅吹角遍於國中、曰、希伯來人聽之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 若拿但乃擊腓利色氐亞輩之營寨、為在厄以巴者、而腓利色氐亞人聞之也。掃羅乃于其全地吹號筒、曰、希比留人輩、皆宜聽也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 約拿單在其庇亞、擊非利士人汛、其民風聞斯事、掃羅吹角、遍告希百來人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 基比亞 基比亞原文作迦巴有非利士之營、約拿單擊之、為非利士人所聞、掃羅令人吹角於遍地、意謂、使希伯來人聞斯事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 13:3
12 Iomraidhean Croise  

若亞布隨吹號筒。眾民肅靜。而無尚追以色耳勒輩。並無尚相戰也。


彼適遇一個比利亞勒的人。名是巴。畢而以之子便者民人。其吹號筒曰。我等無分于大五得。並非有業於耶西之子。以色耳勒人乎。各歸已帳也。


時大五得在固處非利士氐輩之旗兵在畢利恆。


伊經過其狹處。寓於牙百。拉馬輩驚焉。掃羅之機比亞輩遁焉。


通地方變作平原。自牙百至里門 耶路撒冷之南。是為貴在己處。自便者民之門至前門。即至角門之處。又自夏拿尼路之塔。至王之酒醡。


加法耳夏巫乃。柯法尼。及加巴十二邑連村鄉。


又自便者民之支機比晏連其邑外之地厄百連其邑外之地。


至以法而因之山。即吹號筒。以色耳勒之子輩下山偕之。其于伊等前。


惟神耶賀華之聖風臨基地安上。其鳴號筒。亞比亞色耳輩見聚而隨之。


後爾方去神山非利士氐輩之營。爾自彼到其邑時。必遇一班先知輩自高處下來有笙鼓簫管琴瑟在伊前。伊先語。


掃羅與厥子若拿但及現在偕之之眾住于便者民屬之機比亞。惟非利士氐輩剳當于米馬書。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan