Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 11:6 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 掃羅聞此信時。神之風忽臨其上。故厥怒盛大。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 掃羅聞之、大感於上帝之神、怒甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 掃羅聽是情時、神之神風臨其上、而其之怒大發熱。其即將軛牛一雙、而砍碎之、且托差使輩之手帶之通走以色耳諸境、言云、凡人不出來隨從掃羅及撒母以勒者、必如此行於厥牛也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 掃羅聞言、為上帝之神所感、震怒特甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 掃羅聞言、為天主之神所感、震怒特甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 11:6
14 Iomraidhean Croise  

伊到彼到山而見一班先知輩會之。忽神風臨其上。故其先語伊間。


撒母以勒取油角而傅油之于厥諸兄之中。自是時以後耶賀華之聖風臨大五得上。後來撒母以勒起而往拉馬焉。○


惟神耶賀華之聖風臨基地安上。其鳴號筒。亞比亞色耳輩見聚而隨之。


忽耶賀華之聖風臨其上。其裂那獅如裂山羊子。且無物在手。惟其不以所為告父母知。


耶賀華之聖風起首暫動之於打宴之寨。於素拉 以書打路之間。


耶賀華之聖風臨其上而其審以色耳勒輩。且出戰。耶賀華付米所波大米亞王古山里沙他因於厥手。故厥手得勝古山里沙他因。


于是耶賀華之聖風臨牙弗大上。其過記里亞度並馬拿色。又過記里亞度之米色百。又自記里亞度之米色百過至亞們之子輩。


汝忿怒不可犯罪。勿被日落於汝怒之間。


既怒環視伊等。因憂伊等之硬心。其向那人謂之曰。伸出爾手。其即伸出。而全愈如其第二手焉。


夫摩西甚宏量。比世上之人其為最也。


比其近寨。見犢。及戲躍。摩西怒熾遽擲手中之桌。而破於山之下焉。


既至利希   非利士氐亞輩對之呼躍。忽耶賀華之聖風臨其上。而在厥臂上之繩變如蠟被火燒。其繩脫離厥手焉。


惟耶賀華之風離掃羅而有惡風自神以苦之。


耶賀華之風將臨爾上。爾則偕伊先語而變作他人也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan