Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 10:5 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 後爾方去神山非利士氐輩之營。爾自彼到其邑時。必遇一班先知輩自高處下來有笙鼓簫管琴瑟在伊前。伊先語。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 後詣上帝之山、在彼有非利士人之汛、爾既抵邑、必遇先知一班、自崇邱而下、俱感靈而言、有琴鼗簫瑟在其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 此後汝將至神之山、在彼有腓利色氐亞輩之營寨、且到彼處之邑、則汝將遇一群先知輩、為自高處下來、而有彈詩之樂器、及鼓、及簫、及琴、在其之前者。又伊等將預言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 是後爾將詣上帝之山、在彼有非利士人之汛、既抵邑城、必遇眾先知、由崇邱而下、俱感神而言、有執鼗簫琴瑟者、行於其前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 此後、爾至神邱、神邱或作天主之基比亞在彼有非利士人之營、爾既入邑、必遇一群先知、自崇邱而下、其前有鼓瑟者、擊鼓者、吹笛者、彈琴者、俱感神而言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 10:5
27 Iomraidhean Croise  

午既過。伊預語至獻夕祭之時。並無聲音或回答。或關顧。


預知輩之諸子在耶利可以眺望者。見之。乃云。以來者之風在以來沙上也。伊等來以會之而俯伏于地厥前。


預知輩之諸子在畢大依路者出來與以來沙。且謂之曰。爾知耶賀華今日將自爾首而取去爾師乎。以來沙曰。然。我知之。宜為嘿。


預知輩之子在耶利可者出來與以來沙。且問之曰。爾知耶賀華今日將自爾首而取去爾師乎。其曰。然。我知之。宜為嘿。


預知輩子之五十人出來遙立而觀。伊兩人立近若耳但。


惟今喚吹籥者來我。吹籥者至。既吹。耶賀華之手落其上。


以來沙返記路加盧。境內饑荒。預知輩之諸子坐其前。其謂厥僕曰。放上大鍋而熬湯為預知輩之諸子。


且預知輩之子言於以來沙曰。卻今吾等和爾所住之處為太窄。


時大五得在于砲臺非利士氐輩之營在畢利恆。


大五得同通以色耳勒輩竭力戲舞于神前。有歌。有琴瑟。笙。嘚咟嚧。鑼與號筒。


偕之希曼與耶刁叚有號筒。銅鑼為鳴之。及有神之樂器。耶刁叚之子輩為司閽者。


首是亞沙富。次之西加利亞。耶路。佘眉拉摩忒。耶希路。馬氐替亞。依利亞布。比拿耶。柯畢依敦與耶路弄笙琴。惟亞沙富鳴鑼。


我將清己耳於比喻。開我隱語以琴瑟。


以十絃之樂和笙及瑟以肅聲。


汝輩務求仁。乞風錫。更求先語。


伊到彼到山而見一班先知輩會之。忽神風臨其上。故其先語伊間。


伊將問安爾。與爾兩個麵頭。爾宜受之自其手。


掃羅選三千以色耳勒之人與己。其中二千偕掃羅在米馬書及在山畢大依路。一千偕若拿但在便者民屬之機比亞。其餘之人打發各歸己帳。


若拿但打非利士氐輩之旗兵在于厄巴者。非利士氐輩聞之矣。掃羅令通境遍吹號筒曰。希百耳輩宜聽。


掃羅使使去捉大五得伊等既睹預知輩之群預語。撒母以勒立着如見定在伊上者。忽神之風臨掃羅之使者上。伊亦預語焉。


該女子答曰。在此。卻其在爾前。且作速。蓋今日其到邑。因今日眾有一祭於高處。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan