Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:22 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 惟顯拿不上往。蓋其謂厥夫曰。此子不輟哺之先我不上往。我將帶之見於耶賀華前而永在彼處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 惟哈拿不往、謂其夫曰、俟子斷乳、我將攜之覲耶和華、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 唯夏拿不上去、蓋言丈夫云、我今不上、待至兒斷乳、則我將之上去、致其現于神主面前、而永居在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 哈拿不往、謂其夫曰、我子斷乳、我將攜之、獻於耶和華、恆居其所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 哈拿不上、謂夫曰、待子斷乳、我則攜之見於主前、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:22
17 Iomraidhean Croise  

耶賀華有誓。將不悔。爾為祭者於永遠。依米勒其西得之班。


我一生恩澤固從我。我將永在耶賀華之堂也。


吾有一事求耶賀華。懇求許我一生之諸日在厥堂。以瞻厥竣美。及禱於堂中。


厥主則率之於官及於門於楔。又以錐鑽厥耳。伊則永遠役之矣。○


厥政事和平之增盛無窮。於大五得座上及厥國上以定之。立之用公道正義自茲至永遠。軍士耶賀華之盛愛將成此也。


因屬我故耳。蓋汝輩如遠人借我寄寓者。


比伊為淨之日照摩西之例已滿。伊等帶之至耶路撒冷以獻之與主。


凡汝間男子一年三次參見爾神耶賀華於其將擇之處。即於無酵餅之禮宴。於各禮拜之禮宴。於會堂之禮宴。伊勿空見於厥前。


爾則答之以若耳但之水被割斷于耶賀華契約箱之前。箱過若耳但時。若耳但之水被割斷。而斯石永為以色耳勒子輩之誌焉。


且其許願曰。軍士之耶賀華乎若爾果肯鑒爾婢之苦衷並記念我。不忘爾婢。求賜爾婢一個兒子。則我將送之與耶賀華于其一生之諸日。且無剃刀到厥首上。


故此我亦歸此子與耶賀華其終生歸與耶賀華。彼其拜耶賀華焉。


撒母以勒謂掃羅曰。爾行狂矣。爾弗守爾神耶賀華命爾之誡。蓋耶賀華原定爾永王以色耳勒輩上。惟今爾王不久矣。


以勒加拿回拉馬至厥家。該子服事耶賀華在依黎祭者前。○


惟撒母以勒服役于耶賀華前。為孩子。東幼布𠲖[口科]嘚。


大五得對亞喜書曰。自然爾知臣何可為也。亞喜書謂大五得曰。我欲立爾永為吾頭之守者也。○


且此子撒母以勒服事耶賀華于依黎前。是日耶賀華之言為寶。無有顯夜像。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan