Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:21 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 其人以勒加拿並厥全家上往以獻每年祭禮與耶賀華。並酧厥願。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 以利加拿與其全家、往獻歲祭於耶和華、而償其願、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 其人、即以勒加拿、與其全家皆上去以獻每年之祭、連還厥許願與神主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 以利迦拿與眷聚、歲往獻祭、奉事耶和華、亦償其願。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 其人以利加拿與全家皆上、欲在主前獻年祭、並酬所許之願、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:21
7 Iomraidhean Croise  

其。吾知之矣。其必命子及家人。後守耶賀華之道。以正理審訊。耶賀華則踐其所言於亞百拉罕者。


我將歌。我將自為智於正道。爾何時來與我哉。我將以純心而行於家內。


時爾神耶賀華方擇一所在以置厥名。汝則帶吾所命汝者至彼。即焚祭。犧牲。例貢之什一。汝手之舉祭。與凡許與耶賀華之許祭。


汝宜訪其所在而至彼及帶焚祭。犧牲。例貢之什一。與手之舉祭。許祭。願祭。及汝牛羊之初生者至彼。


若事耶賀華在爾意見為惡事。今則擇何可事者。或爾列祖所事之諸神或在大水別邊之諸神或亞麥利爾居之諸神惟論我與吾家。必事耶賀華也。


其人每年自厥城上往佘羅禮拜軍士之耶賀華。維時依黎之兩子賀非尼與非尼下色在彼。


厥母做一件小袍與之。年年都帶袍與之。于其同夫每年上去獻祭之時。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan