Apocalipsis 1:8 - New Testament in Mazatec San Jerónimo Tecóatl8 “'A̱n‑ná xi tìjna̱ ítjoàn skanda tàts'en‑la̱ kjoa̱ ko̱ nga skanda fehet'aà‑ne; 'a̱n‑ná xi tìjna̱a, xi tsibijna̱a, ko̱ xi kjoi̱i ìjngoò k'a; ta̱jngoó‑ná xi tse nga'ñó tjín‑na”, tsò Na̱'èn‑ná xi Nainá. Faic an caibideil |
'A̱n xi 'mì‑na Juan, tisìhixat'aà‑nò, jñò xi na̱xa̱ndá‑la̱ Cristo maà xi itoò i̱'nde titsa̱jnaà ján nangui Asia. Jè kàtatsjá‑nò kjo̱ndaà ko̱ kjoa̱'nchán jè Nainá xi tíjna, jè xi tsibìjna ko̱ jè xi kjoi̱í ìjngoò k'a‑ne; k'oa̱ ti̱s'ín kàtatsjá‑nò kjo̱ndaà ko̱ kjoa̱'nchán jñà ini̱ma̱ xi itoò ma‑ne xi títsa̱jna nguixko̱n jè xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma;
Nchiseè sò‑la̱ Moisés xi chi̱'nda‑la̱ Nainá ko̱ sò‑la̱ Orrè, nchitsò: Na̱'èn xi Nainá 'mì‑lè, xi ta ji̱ ta̱ jngoò‑né xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑lè, 'ñó jeya ko̱ 'ñó xkón tjín ngats'iì kjoa̱ xi 'nì. Xi̱ta̱ kixi̱‑né; kixi̱í tjín ndi̱yá‑lè. Ji̱í‑né xi Xi̱ta̱xá Ítjòn tìjna̱‑la̱ ngats'iì na̱xa̱ndá xi tjín i̱sò'nde.
Jè tso'ba bitjo jngoò ki̱cha̱ ndojò xi 'ñó yijò kji, jè xi síki'on‑ne ngats'iì na̱xa̱ndá. Nga jè ko̱tìxoma‑la̱ xi̱ta̱ na̱xa̱ndá. Jè yá nise si̱ìkjeén xi nguì ki̱cha̱ tájaà. Jè sobá ko̱sinè jñà toò uva ya̱ i̱ya chitso nga ko̱chrje vino xi okó kjoa̱jti‑la̱ Nainá xi ta jè ta̱jngoó xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱.
I̱kjoàn kitsò‑na: ―Jyeé tsitasòn yije. 'A̱n‑ná xi tìjna̱ ítjoàn skanda tàts'en‑la̱ kjoa̱ kó nga skanda fehet'aà‑ne. 'A̱n‑ná xi tsibìts'ia̱a ko̱ xi sikjehet'aà‑na kjoa̱. Ngats'iì xi xíndá‑la̱, 'a̱án tsjaà kjo̱tjò‑la̱ nandá xi tíbitjo ya̱ i̱'nde ñánda mìkiì xìya nandá mé‑ne ko̱ma kíjnakon‑ne ini̱ma̱‑la̱ ni̱ta̱ kjé‑ne.
Jñà xi ñijòn ma‑ne xi títsa̱jnakon nga jngoò ìjngoò, joòn jnga̱á tjín‑la̱. 'Ñó kjín ma‑ne xko̱n xi tjín nga jngoò itjandiì‑la̱ ko̱ i̱ya‑la̱. Mìkiì síkjáya ko̱ na̱chrjein ko̱ ni̱tje̱n nga tsò: Tsjeè‑né, tsjeè‑né, tsjeè‑né jè Na̱'èn‑ná xi Nainá, xi ta jè ta̱jngoó xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱, jè xi tsibìjna, jè xi tíjna ko̱ jè xi kjoi̱í ìjngoò k'a‑ne.