28 Joshua nèn tòn ŋkàlaʼ yee Makkeda e kishiíy fóo fèy, e yùyrí fon woo fó, e laàr wir dzə̀m fo fo ŋkuuŋkùŋ, e làa yòʼ ber wír. Wù kù‑uù yiì e fòn woó Makkeda mo wù‑uù yiìn e fòn woó Jeriko.
Vèn wíy laàr wir dzə̀m wo Nyùy Tàr woo Nyùy won wayin e věn kiwo. Lá vèn yòʼ wìy rə̀r mendzən fo áwune, e bàvtí. Lá vèn yòʼ wìy a ghvəm anyùy vév, bìʼ fo kee shooy ki dzəə̀n kitám ke dzə̀ vèn lì shó.
Nyùy Tàr nèn kfə̀n wày fó wùn à fòn wov e wír veé Israyí wo. Joshua teè fó, e laàr wir dzə̀m fo fo, e làa yòʼ ber wír, e yiì e fòn wov mo wù‑uù yiìn e fòn woó Jeriko.
e tòn áwune, e yùyrí wir dzə̀m, à fòn wov. Wù tòn sa ŋkà se laʼ seé Hebron see fó ghaŋ sidzə̀m, e yùyrí wír vee fó adzə̀m, la wìr yòʼ gòʼ. Wù kù‑uù lòvtí shó réŋréŋ mo wù‑uù lovtin e Eglon. Wù‑uù laàr fó ŋkuuŋkùŋ, la wìr yòʼ bèr.
e tòn wùn à fòn wov. Á kfən tòn sa ŋkà se laʼ sév sidzə̀m, e laàr wir dzə̀m ŋkuuŋkùŋ, la wìr yòʼ bèr. Joshua‑aà lòvtí e Debir réŋréŋ mo wù‑uù lovtin e Hebron, e lòvtí e Libna wùn à fòn wov.
À yíi lovtí e fòn woó Ay wùn à wír vəə́ réŋréŋ mo wò‑oò lovtin e fòn woó Jeriko wùn à və́ vee wíri. Yii bèy, à yíi lì lèn kéŋ yév wùn à nyám sév sí ji nshwì wó. À yíi baʼtí wír ámóʼó, aá laáy laayín é bǎm ŋkàlaʼ.»