Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 7:16 - LEQUIL ACH' C'OP

16 Ti much'utic teyique ixi'ic scotolic, tey lic yalbeic o slequilal syu'elal ti Rioxe, ja' yech iyalic chac li'i: —Iyul ta jtojoltic jun muc'ta j'alc'op ti scotol xu' yu'une —xiic. Li yane xi iyalique: —Ti Rioxe talem scolta li steclumale —xiic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

16 Ti muchꞌutic teye ixiꞌ la scotolic. Pero “coliyal Riox” xiic la. ―Li jchiꞌiltic liꞌi yajꞌalcꞌop Riox. Tsots syuꞌel ―xi la jlom. ―Voꞌotic jcꞌuxubineltic ti itaque tal yuꞌun ti Rioxe, voꞌotic ti stꞌujojotic onoxe ―xi la jlom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

16 Ta xi'el xa laj slequil-c'optaic Dios c'alal jech laj yilic scotolique, ti xi laj yalique: —Vul ta loq'uel jun muc' ta j'alc'op ta jtojolcutic. Tal scolta steclumal ti Diose.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

16 Scotol li boch'otic te oyique ixi'ic; laj yalbeic slequilal Dios: —Ja' banquilal yaj'alc'op Dios ti li' oy ta jtojoltique. Ja' tal scolta steclumal li Diose —xiic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

16 Scotol li buchꞌutic te xbatique toj labal iyaꞌiic. Laj yalbeic coliyal Dios. Oy jech laj yalic: ―Toj tsots yabtel yichꞌoj li jchiꞌiltique. Jaꞌ jun banquilal yuꞌunic li buchꞌutic ta xalic scꞌop Dios liꞌ talem ta jtojoltique ―xiic. Oy yan jech laj yalic: ―Jaꞌ tacbil talel yuꞌun Dios yoꞌ chiscoltautic, joꞌotic ti tꞌujbilutic onoꞌox yuꞌune ―xiic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil de Huixtán

16 Toj xi'el ic'otic scotolic. Ilequilc'opojic yu'un ti Diose. Hech laj yalbe sbaic: ―Tsots yabtel staoj ti jchi'iltique. Ja' totil j'alc'op yu'un ti Diose ―xut sbaic. ―Tacbil tal yu'un ti Diose yu'un chiscoltaucutic, ho'ucutic ti t'ujbilucutic yu'une ―xut sbaic uc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 7:16
31 Iomraidhean Croise  

Ti crixchanoetique xch'ayet xa yo'onic ti c'alal ijam yeic ti much'utic uma'etic to'oxe, ti lec xa yoc sc'obic ti much'utic tunco to'oxe, ti lec xa chanavic ti much'utic coxoetic to'oxe, ti ijam xa satic ti much'utic ma'satetic to'oxe. Iyich'ic ta muc' ti Riox yu'un Israele.


Itac'avic li yane: —Ja' li Jesuse, ti yaj'alc'op Riox liquem tal ta Nazaret ta Galileae ―xiic.


Li antsetique, anil iloq'uic ta muquenale, xi'emic pero jun yo'onic noxtoc, anil ba yalbeic li yajchanc'optac ti Jesuse.


Ti c'alal iyilic ti crixchanoetique, ixi'ic, xch'ayet xa yo'onic. Iyich'ic o ta muc' Riox ta scuenta ti yac'ojtal syu'el ta stojol li crixchanoetique.


Scotol li slac'nataque xch'ayet xa o yo'onic, ti much'utic tey nacajtic ta vitstic ta yosilal Judeae, iyalbe sbaic ti c'usi ic'ot ta pasele.


«¡Toj lec ti Cajvaltique, ja' li Riox yu'un Israele, yu'un tal sq'uel tal scolta li steclumale!


chtal slomesel scotol li anae. Ta xich'ic milel li jnaclejetic avu'une, mi jp'ej ton muc' bu cajal chcom ta sba li yan tonetique, ja' ti muc' xa vojtiquin ti c'alal ay ta atojol ti Rioxe.» ―Xi ti Jesuse.


Ti c'alal isutic li jchabichijetique, iyalbeic slequilal ti Rioxe, iyich'ic ta muc' ta scuenta ti c'usi iyilique xchi'uc ti c'usitic iya'iique, yu'un ja' yech ic'ot scotol chac c'u cha'al i'albatique.


―Ja yech ijac'batic chac li'i: —¿C'usi ic'ot ta pasel che'e? —X'utatic. Ja' yech iyalbeic chac li'i: —Ja li c'usi ixcha'leic ti Jesus Nazarete, yu'un ja' to'ox jun j'alc'op, tsots syu'el, iyac' ta ilel slequil syu'elal, lec ichanubtasvan ta sba ta sat ti Rioxe xchi'uc ta stojol li crixchanoetique.


C'alal iyil ti crixchanoetique, xch'ayet xa yo'onic iyalbeic slequilal ti Rioxe, xi'emic ta jmec ja' yech iyalic chac li'i: —Lavie toj lec ta jmec ti c'usi iquiltique —xiic.


Ti c'alal iyil li Simon Pedroe, isquejleta ti Jesuse, ja' yech iyalbe chac li'i: ―Cajval, ¡ch'aco aba loq'uel ta jtojol yu'un li vo'one jmulavilon! ―Xut.


Ora ichoti li creme, lic lo'ilajuc, ti Jesuse, iyac'be entrucal li sme'e.


Ti c'alal iyil ti jfariseoe ja' ti much'u iyic' ta ve'el ti Jesuse, ja' yech isnop chac li'i: «Ti ja'uc yaj'alc'op Riox ta melel li vinic li'i, sna'oj c'u x'elan stalel li ants ti much'u chpicone: ti ja' jun ants ti muc'bu lec stalel scuxlejale.» Xi ta yo'on.


Scotol li crixchanoetic tey ta Gadarae, isc'anbeic vocol ti Jesuse ti ac'u loc'uc ech'el teyo'e, yu'un xi'emic ta jmec. Yech'o un ti Jesuse i'och ta canova iloc' ech'el teyo'e.


Li yajchanc'optaque itac'avic: —Li jlome chalic ti vo'ot Juan ac'-ich'vo'ote, li jlome chalic ti vo'ot Elíasote, li jlome chalic ti vo'ot junuc li yaj'alc'op Riox ta vo'nee, ti icha'cuxie ―xutic.


Ixcha'jac'beic noxtoc: —¿Much'uot che'e? ¿Mi vo'ot ti Eliasote? ―Xutic. Itac'av li Juane: —Ma'uc vo'on ―xi. Pero mu xlaj ta yo'onic, isjac'beic to noxtoc: ―¿Vo'ot ti yaj'alc'opot Riox ti ta jmalaojticotic ta xtale che'e? ―Xutic. Itac'av ti Juane: Ma'uc vo'on ―xi.


Isjac'beic ti Juane: —Ti mi ma'uc vo'ot li Cristoote, ti mi ma'uc vo'ot li Eliasote, mi ma'uc vo'ot noxtoc li j'alc'opote, ¿c'uyu'un ti chavac' ich'vo'e che'e? Xutic.


Ti c'alal iya'i yech ti antse, ja' yech iyal chac li'i: —Totic, iquil xa ti j'alc'opote.


Ti crixchanoetique c'alal iyilic ti c'u x'elan iyac' ta ilel sq'uelobil syu'el ti Jesuse, ja' yech iyalic chac li'i: ―Ta melel ja' xa li yaj'alc'op Rioxe ti sc'oplal onox chtale. ―Xiic.


Isjac'beic noxtoc ti ma'sat to'oxe: ―Lavi la sjambe la sat une, ¿c'usi chaval ta scuenta li vinique? —Xutic. Itac'av li vinique: ―Chcal vo'one, ja' yaj'alc'op Riox. ―Xi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan