Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 5:21 - LEQUIL ACH' C'OP

21 Ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe xchi'uc ti jfariseoetique, xi isnopique: «¿Much'u yaloj li vinic li'i ti tsp'is sba ta Rioxe? Muc' much'u xu' chiyac'botic pertonal yu'un li jmultique, ja' no'ox ti Rioxe.» —Xi ta yo'onic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

21 Ti muchꞌutic ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe xchiꞌuc ti jfariseoetique, “¿muchꞌu liꞌi ti tspꞌis sba ta Rioxe? Muc muchꞌu xuꞌ chiyacꞌbotic pertonal yuꞌun li jmultique, jaꞌ noꞌox ti Rioxe”, xi la ta yoꞌonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

21 Ti fariseoetique, ti jchanubtasvanejetic yu'un ti oy c'usi tsots albil sc'oplale, xi laj snopique: ‘¿Buch'u ti vinic le'e, ti xbet'bun no'ox ye ta xchopol c'optael ti Diose? Mu'yuc buch'u xu' yu'un ta xch'ay ti mulile, ja' no'ox Dios xu' ta xch'ay.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

21 Li boch'otic lec xchanojic smantal Diose xchi'uc li fariseoetique jech la snop ta yo'ntonic: “¿Boch'o scuyoj sba li vinic li'i ti ta scuy sba ta Diose? Mu'yuc boch'o yan xu' chispasbutic perdón yu'un jmultic, ja' no'ox Dios”, xi ta yo'ntonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

21 Li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej ta smantaltac li Diose schiꞌuc li jfariseoetique jech la snop ta yoꞌonic: “Li vinic liꞌi ta spꞌis sba ta Dios. Muc buchꞌu xuꞌ chispasbutic perton yuꞌun jmultic, jaꞌ noꞌox Dios stuc”, xi ta yoꞌonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil de Huixtán

21 Hech yu'un ti much'utic chchanubtasvanic ti smantal ti Diose ti scuyoj sbaique xchi'uc ti fariseoetique hech laj yal ti yo'ntonic: “Ja' ti vinic li'to, Dios tscuy sba. Mu'yuc much'u yan xu' chixch'aybucutic jmultic. Ja' no'ox stuc ti Diose”, xchi xc'opojic ti yo'ntonic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 5:21
23 Iomraidhean Croise  

Li totil palee, isjat sc'u', xi iyale: —¡Chopol xa c'usi iyal ta stojol ti Rioxe! ¿C'u xa stu cu'untic yan rextico? Ava'i xa atuquic ti c'usi chopol iyal ta stojol ti Rioxe;


Tey jayvo' ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe, xi iyalic ta mucule: «Li vinic li'i tsp'is sba ta Riox.» —Xiic.


Aq'uic ta ilel ta acuxlejalic ti mi ta melel cha sutic tal ta stojol ti Rioxe, pero mu me xavalic yech chac li'i: “¡Li vo'oticotique ja' smomoticotic ti Abrahame!”; mu me xa chiic, yu'un ta melel chacalbeic, ti Rioxe xu' tsc'atajes ta smom Abraham li tonetic li'i.


Oy jun c'ac'al ti c'alal ja' o xyaquet ta xchanubtasvan ti Jesuse, tey chotajtic jayvo' jfariseoetic xchi'uc jayvo' ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Riox talemic ta scotol c'ox jteclumetic ta yosilal Galilea, xchi'uc ta yosilal Judea, xchi'uc ta jteclum Jerusalén. Li slequilal syu'elal Cajvaltique tey ivinaj ti c'alal iyet'esbe xchamel scotol jchameletic ti Jesuse.


Ti Jesuse yiloj ti c'usi tsnopique, ja' yech isjac' chac li'i: ―¿C'u yu'un ti x'elan chanopique?


Ti much'utic tey ic'bilic ta ve'el uque, tey lic sjac'be sbaic: —¿Much'u li vinic li'i ti c'alal ta mulil ta xac' pertonale? ―Xiic.


Itac'av ti jurioetique: —Ma'uc chacac'beticotic o ton ta scuenta ti c'usitic lec apasoje, ja' ta scoj li c'usitic chavale yu'un cha chopol c'opoj ta stojol ti Rioxe, li vo'ote crixchanoot no'ox, pero chap'is aba ta Riox. ―Xutic.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan