21 Tal sc'oponic ti Felipee, ja' ti liquem tal ta jteclum Betsaida ta yosilal Galileae, isc'anbeic vocol: ―Totic, ta jc'an ta jc'oponticotic ti Jesuse. ―Xutic.
21 Icꞌoponat ti Felipee, jaꞌ ti coꞌol yajchancꞌopoticotic ti Jesuse, ti liquem tal ta jteclum Betsaida ta estado Galileae. ―Totic, ¿mi xuꞌ jcꞌoponticotic li Jesuse? ―xꞌutat.
21 Taje, nopajic ech'el ta stojol ti Felipe ti liquem talel ta Betsaida jteclum ti oy ta Galilea banomile, ti xi xvocoletique: —Yojtot, ta jc'an ta xcojtiquin ca'icutic ti Jesuse.
21 La scꞌoponic li Felipee, jaꞌ li jchiꞌilcutic ta yajchanbalajeltac li Jesuse. Jaꞌ te liquem talel ta Galilea balumil li te ta jteclum Betsaidae. Jech laj yalbeic: ―Tata, chac jcꞌoponcutic li Jesuse ―xutic li Felipee.
21 Ja' laj sc'oponic ti Felipee, ja' jchi'il ti abtel ti liquem tal ti jteclum Betsaida sbi, te oy ti estado Galilea. Hech laj yalbe vocol ti stojol: ―Tote, co'nton jc'opontutic ti Jesuse ―xchiic.
«¡Ay toj abol aba, Corazín! ¡Toj abol aba, Betsaida! Ti ja'uc iyilic icac' iluc jlequilal jyu'elal li Tiro xchi'uc Sidon chac c'u cha'al icac' iluc ta atojolic li vo'oxuque, isbic'tajes xa sbaic ta stojol Riox ti yech'uque, islapic c'u'ul ti ch'ixaltic ta lapel scuenta at-o'on ti yechuque xchi'uc isbon sbaic ta tanil ti' c'oc' noxtoc ti yechuque.
Li' yul sjaq'uique: ―¿Bu i'ayan li yajreyic li jurioetique. Yu'un c'alal teyoticotic ta jnaticotic ta loq'ueb c'ac'ale. Iquilbeticotic señail ta jp'ej c'anal ti i'ayan xae, yu'un tal quich'ticotic ta muc' uc―xiic.
Ti Natanaele ja' yech isjac'be ti Jesuse: ¿C'uxi avojtiquinon? ―Xi. Itac'av ti Jesuse: —Laquil c'alal teyot ta yolon ic'uxe, ti c'alal mu to'ox chba yic'ot tal li Felipee ―x'utat yu'un ti Jesuse.
Yu'un ti c'usi oy ta yo'on ti jtote, ja' ti scotol ti much'utic chojtiquinic li xch'amal Rioxe xchi'uc ti ch-ch'unique, ta sta scuxlejalic ta sbatel osil; vo'on ta jcha'cuxesic ta slajeb c'ac'al. ―X'utatic yu'un ti Jesuse.