Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 1:46 - LEQUIL ACH' C'OP

46 Itac'av ti Natanaele: —¿Mi oy ca'yojtic ti oy c'usi lec chloc' tey ta Nazarete? —Xi. Itac'av ti Felipee: —Batic, ba q'uelo avil atuc —xut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

46 ―Muc bu xcaꞌitic mi oy muchꞌu lec ti tey chlic tal ta Nazarete ―xi la ti Natanaele. ―Batic, ba jqꞌueltic avil ―xi la ti Felipee.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

46 Xi laj yal ti Natanaele: —Bu xata oy c'usi lec ta xc'ot ta loq'uel ta Nazaret. —Batic, ba q'uel avil —xi laj stac' ti Felipee.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

46 Itac'ov li Natanaele: —¿Me oy sc'oplal oy boch'o lec ta xloc' te ta lum Nazarete? —xi. —Batic, bat jq'ueltic avil —xi li Felipee.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

46 Itacꞌav li Natanaele: ―Muc bu caꞌiojtic mi oy buchꞌu lec te chlic talel ta Nazarete ―xi. Itacꞌav li Felipee: ―Batic, ba jqꞌueltic avil ―xut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil de Huixtán

46 Lic tac'avuc ti Natanaele: ―Mu'yuc bu chca'itic ti oy much'u lec chloc' tal ti Nazarete ―xchi. Itac'av ti Felipee: ―La' me, q'uelo avil ―xut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 1:46
14 Iomraidhean Croise  

Xchi'uc Felipe, xchi'uc Bartolomé, xchi'uc Tomás, xchi'uc Mateo ja' ti jc'an-loc'-c'usiticuc to'oxe. Xchi'uc otro jun Jacobo screm Alfeo. Xchi'uc Lebeo, ti Tadeo sbi noxtoque.


C'alal ic'otique, te ba naclicuc ta jteclum Nazaret. Ja' yo' xc'ot o ta pasel li c'usi yalojic ti yaj'alc'optac Riox ti ta vo'nee: ti “Jesus ta Nazaret”, xi tsbiine.


»¿C'u yu'un ti mu xanop lec atuc li c'usi lec ta pasele?


Ti Felipee, tey liquem tal ta jteclum Betsaida. Ja' co'ol slumal xchi'uc ti Andrese, xchi'uc ti Pedroe.


Ti Felipee, ora ba sa' ti Natanaele, xi iyalbee: ―Ijtaticotic xa ti much'u ist'sibabe sc'oplal ta svunal mantaletic ti Moisese xchi'uc ti yan yaj'alc'optac Rioxe. Ja' ti Jesuse, ti screm José ta Nazarete. —Xut.


Tal sc'oponic ti Felipee, ja' ti liquem tal ta jteclum Betsaida ta yosilal Galileae, isc'anbeic vocol: ―Totic, ta jc'an ta jc'oponticotic ti Jesuse. ―Xutic.


Ti Felipee ja' yech iya chac li'i: —Cajval, ac'bon cojtiquinticotic ti Jtotic Rioxe, mi iquicticotique, mu xa c'usi yan ta jc'anticotic un bi. ―Xut.


―La' q'uelavilic oy jun vinic ti liyalbe scotol ti c'usitic jpasoje. ¿Mi mu ja'uc xa na'ic ti much'u sc'oplal chtaque tal yu'un ti Rioxe? ―Xi c'otel.


C'alal iyil ti Jesuse ti más xa ep ta stsob sba tal li crixchanoetic yo' bu chotole ―¿Bu chba jmantic tal pan ti chcac'betic sve' li crixchanoetic li' lamalique? ―X'utat ti Felipee.


Itac'av ti Felipee: —Mi ja'uc ta doscientos denario jtaq'uintic jmantic o li pane, mu ono'ox xloq'uic o jset'uc jujun ―xi.


Itac'av li xchi'iltaque: ―¿C'u cha'al, mi tey liquemot tal ta Galilea uc? Q'uelo lec c'usi chal li sc'op Rioxe muc'bu chal mi oy tey ta xloc' tal junuc j'alc'op ta Galileae ―x'utat ti Nicodemoe. [


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan