Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 1:21 - LEQUIL ACH' C'OP

21 Ixcha'jac'beic noxtoc: —¿Much'uot che'e? ¿Mi vo'ot ti Eliasote? ―Xutic. Itac'av li Juane: —Ma'uc vo'on ―xi. Pero mu xlaj ta yo'onic, isjac'beic to noxtoc: ―¿Vo'ot ti yaj'alc'opot Riox ti ta jmalaojticotic ta xtale che'e? ―Xutic. Itac'av ti Juane: Ma'uc vo'on ―xi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil Zinacantan

21 ―¿Muchꞌuot cheꞌe? ¿Mi voꞌot ti Eliasote? ―xutic noxtoc. ―Mu voꞌonicon ―xi ti Juane. ―¿Mi mu voꞌoticot ti yajꞌalcꞌopot Riox ti ta jmalaticotic chtale? ―xutic noxtoc. ―Mu voꞌonicon ―xi ti Juane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chamula

21 Ti stuquique xi laj xcha'jac'beique: —Ti xcaltic un cha'e, ¿buch'uot? ¿mi vo'ot ti j'alc'op Eliase? —Mu'cun —xi laj yal ti Juane. Xi laj xcha'jac'beique: —¿Mi vo'ot ti j'alc'op vinajem sc'oplal ti ta xtal ono'oxe? —Mu'cun —xi laj stac' ti Juane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

21 —¿Boch'oot cha'e? ¿Me vo'ot li Eliasote? —xutic. —Muc vu'cun —xi. —¿Me vo'ot li j'alc'opote? —xutic. —Mo'oj —xi itac'ov li Juane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil San Andres

21 La schaꞌjacꞌbeic nojtoc: ―¿Buchꞌuot chaꞌa? ¿Mi joꞌot li Elíasote? ―xutic. Itacꞌav li Juane: ―Mu joꞌcun ―xi. La sjacꞌbeic nojtoc: ―¿Mi mu joꞌcot li buchꞌu ta jmalacutic ti chtal yal li scꞌop Diose? ―xutic. Itacꞌav li Juane: ―Mu joꞌcun ―xi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tzotzil de Huixtán

21 Laj xcha'jac'beic nixtoc: ―¿Much'uot? ¿Mi Eliasot? ―xchiic. Itac'av ti Juane: ―Mu ho'ucun ―xchi xtac'av ti Juane. ―¿Mi mu ho'ucot ti j'alc'opot yu'un ti Diose ti jmalatutique? ―xchi sjaq'uic. ―Mu ho'ucun ―xchi xtac'av ti Juane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 1:21
12 Iomraidhean Croise  

mi chach'unic yech chac taje, li Juane ja' sq'uexol ti Elías ti albil ono'ox sc'oplal ta xtale.


Istac'beic ti Jesuse: —Jlom chalic ti vo'ot Juan j'ac'-ich'vo'ote; jlom chalic ti vo'ot Eliasote, jlom chalic ti vo'ot Jeremiasote, li jlome chalic ti vo'ot junuc ti yaj'alc'opot Riox ti ta más vo'nee ―xutic.


Itac'avic li yane: —Ja' li Jesuse, ti yaj'alc'op Riox liquem tal ta Nazaret ta Galileae ―xiic.


Ti Juane ja' ba'yi chtal, ja' ts'acal to chtal ti Cajvaltique, co'ol sp'ijil, co'ol syu'el xchi'uc ti j'alc'op Eliase, Ja' chtal yac' co'olajuc sjol li totil me'ile xchi'uc li yol xch'amalique, xchi'uc ja' ta scuenta yo' ac'u xchanic xch'unel mantal li. Ti x'elan tspase ja' yo' xich'ic o ta muc' ti Cajvaltic c'alal xtale ―x'utat yu'un ti angele.


Ja yech iyalbeic chac li'i: ¿Much'uot che'e? Yu'un chc'ot calbeticotic smelol ti much'utic listacoticotic tale. ¿C'u x'elan chavalboticotic ac'oplal che'e? ―Xutic.


Isjac'beic ti Juane: —Ti mi ma'uc vo'ot li Cristoote, ti mi ma'uc vo'ot li Eliasote, mi ma'uc vo'ot noxtoc li j'alc'opote, ¿c'uyu'un ti chavac' ich'vo'e che'e? Xutic.


Ti crixchanoetique c'alal iyilic ti c'u x'elan iyac' ta ilel sq'uelobil syu'el ti Jesuse, ja' yech iyalic chac li'i: ―Ta melel ja' xa li yaj'alc'op Rioxe ti sc'oplal onox chtale. ―Xiic.


Oy jayvo' ti much'utic teyique, ti c'alal iya'iic ti c'usi iyale, ja' yech iyalic chac li'i: —Ta melel li vinic li'e, ja' ti yaj'alc'op Rioxe ―xiic.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan