Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیان 1:4 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

4 ئو اژ لِحاظ روحِ قدوسیّت وَه‌سونگَ زِنیابیئِنی اژ مِردیَل وَه قدِرتا اِلوم بی گه کُر خداءَ، یانی خداون ایمَه عیسی مسیحَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیان 1:4
20 Iomraidhean Croise  

اَسَه اَ وسوسَه‌کَرَ، یانی ابلیس، هات اِرَه تک عیسی ئو وِتی: «اَرّ کُر خدائین، فِربو بیَ ایی کُچِکِلَ تاگَه بوئنَ نُو!»


اَرِیَگه یِه روژی مَیِّن کِردیَسی، گه اِ اَ روژَ وَه‌سونگَ پیای گه دیاری کِردیِ، اَر دنیا وَه عدالتا داوریَ مِهِه، ئو وَه زِنیا کِردِنی اژ مِردیَل ایی حخیختَ ثابت کِردیَسی اَر کُل کس.»


مِنتائای خدا او اژ عذاوَل مرگ آزاد کِردی، ئو زِنیا کِردی، اَرِیَگه مِحال بی مرگ بتونی او بِگِری اِنوم قَپ ووژ.


خدا هَر ایی عیسیَ زِنیا کِردی ئو ایمَه کُل شاتیمی.


هُمَه سِرآو ژییاینتو کُشت، مِنتائای خدا او اژ مِردیَل زِنیا کِردی ئو ایمَه شات یِئیمَ.


ئو اِبارَه کُر اوءَ، گه اژ لِحاظ جسم اژ نسِل داوودِ پاتِشا هاتَ دی،


اَرِیَگه وَه‌یاآگه او اِنوم ضیَف کیشیا اَر صلیب، مِنتائای وَه قدِرت خدا زِنِه‌یَ مِهِه. اَرِیَگه ایمِه‌یش اِنوم او ضِیفیم، مِنتائای اِبِرُوَر هُمَه وَه قدِرت خدا، وَه‌گَرد مسیح زِنِه‌یَ مِهِیم.


چَنی ویشتِر، خوین مسیح گه وَه‌سونگَ روحِ ابدی، ووژ بی‌عِو پیشکَش کِردی اَر خدا، وِژدان ایمَه اژ کارَل بی‌ثمر پاکا مِهِه تاگَه خِلمت اژ خداءِ زِنی بِهِیم!


اونَل تقِلائونَ مَهَرد بفیَمِن وخدی گه روحِ مسیح اِنوم اُوُ، وِرِکار اَر عذاوَل مسیح ئو جِلال دُما اَوَه شاتیَ ماتی، هَشارَه مَهَردی اَر چه کس ئو چه زمونی.


اَرِیَگه هُیچ نبوّتی وَه خواس اِنسو نِهات، بلکِم آمَل وَه‌سونگَ روح‌القدس اژ جونِم خدا قصه‌ئو کِرد.


مِه گه زِنیئِم. مِه مِردِم، ئو سِیل کَ اَرِه همیشَه زِنیئِم، ئو کِلیلَل مرگ ئو دنیا مِردیَل ها دس مِنا.


اَسَه کَتم اَررُی پالی تا عَبادت کَمی. مِنتائای او وِتی‌ئونِم: «ناخواد هُنَ بِهِین! اَرِیَگه مِن‌یش هُم‌قطار تون ئو بِرالتِم گه سفدِسخد مَچسبِن اَر شاتی عیسی‌آ. خدا بِپِرَس! اَرِیَگه شاتی عیسی، روحِ نبوّتَ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan