Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مِکاشفَه 3:8 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

8 کارَل تونَ مَذانِم. سِیل کَ، دِراخِل وازکَریامی ناس اَر وَر تو گه هُیچ‌کس نِمَتونی بوئنتی. مَذانِم گه قویَت کمی دیرین، مِنتائای کلوم مِنِت حفظ کِردیَ ئو نُم مِنِت حاشا نَهَردیَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مِکاشفَه 3:8
25 Iomraidhean Croise  

مِنتائای هر کی مِن اَرتَک مردِم حاشا کِ، اَرتَک فریشدَه‌ل خدا حاشاءَ ماو.


کلومی گه وِتمَ بینتو، بِمینیَ ویرتو: ”خُلُم اژ اَرباو ووژ کَلِنگتِر نیَ.“ اَرّ مِنو آزار دا، وَه‌گَرد هُمِه‌یش هُنَ مَهَن؛ ئو اَرّ کلوم مِنو آوِردَ جا، کلوم هُمِه‌یشَ مارِن‌َ جا.


«مِه نُم تونم اَر اونَلی گه اِ ایی دنیا داتَ مِه، آشگار کِرد. هِن تو بین ئو تو اونَلتَ داءَ مِه، ئو کلوم تونو آوِردَ جا.


هَریَگه رَسین اَر اورَه، کلیسائون اَر دور یَکا جیَم دا ئو اژ چیئَلی گه خدا وَه‌سونگَ اونَل اَنجوم دائیتی، تیَریفون اَرِه کِردِن گه چطور خدا در ایمو واز هُیشتیَسی اَررُی خِرِیهودیَل.


اَرِیَگه در کَلِنگی اَرِه خِلمت واز بیَسِ رُیم گه فادَه دیری ئو دشمنَل‌یش فِرَه‌ن.


وخدی اَرِه موعظَه انجیل مسیح هاتِم اَرِه شیَر تْروآس، وَه‌یاآگه در کَلِنگی اِنوم خداون اَرِنِم واز بی،


اِنوم مسیح گه قویَتَ مِئَه مِه، قدِرت هر چی دیرِم.


ئو اَرِه ایمِه‌یش دوعا بِهَن، گه خدا دری اَرِه کلوم اَررُی ایمَه واز بِهِه، تا راز مسیح گه اَرِه اَوَه هامِ زندو اِلوم بِهِیم.


مِنتائای اَرّ کسی خرجِ‌بَرج زِنِه‌ی قومِ‌خویشَل ئو مصخوصاً عتِ‌عیال ووژ اِرناری، نَچیَسِ ژیر ایمو ئو گَنتِر اژ بی‌ایمونَ.


اِ جنگ خو، جنگِم کِردیَ، دور ووژِم رَسونِمَسَ آخِر ئو هوسیامَس اَر سر ایمونِم.


اَرِیَگه بِری گه اژ قدیم اَرِه ایی مَکومیتَ مَیِّن بینَ، وَه بی‌کِشکیا هاتِنَس اِنوم هُمَه. یوئنَ خدانشتاسَلی‌ کِن گه فیض خدا ایمَه مَهَنَ عِیاشی ئو یَکونَه آقا ئو خداونمو، عیسی مسیح حاشاءَ مَهَن.


مَذانِم جالیزِت هار کو، اَر اورَه گه تخت پاتِشائی شِطونَ. وَه ایی حالا سفدِسخد چسبینَس اَر نُم مِنا ئو ایمونی گه اَر مِنِت داشد، حاشا نَهَرد، جُ‌جُ اِ روژَلی گه آنتیپاس، اَ شات وفادار مِنَ، اِنومجا هُمَه گه جالیز شِطونَ، کُشیا.


مِه کارَل تو، جُورَل تون ئو پایاریتَ مَذانِم. مَذانِم گه نِمَتونین آمَل شرَبار تیَمِل بِهِین ئو اونَلی گه ووژونَ رسولَ مَذانِن ئو نیِن اِنتحونِت کِردیَ ئو تو فیَمینَ دِروزِنِن.


«ئو اِسگَه، مِنِ ایی زویَ مام! خَوزگالَ کسی گه قصَه‌ل نبوّت ایی کِتاوَ ماریَ جا.»


«ئو اَرِه فریشدَه کلیسا ساردِس بِنُیسِن: «اَوَه گه هفت روحِ خدا ئو هفت آسارَه دیری هُنَ موشی: کارَل تونَ مَذانِم. تو وَه یَه مَشورین گه زِنیئین، مِنتائای مِردینَ.


اِسگَه گه کلوم مِنِت اِبارَه پایاری حفظ کِردیَ، مِن‌یش اَ سات اِنتحونَ اَژینتَ ماوژِمِ لا گه وَه ایی زویَ ما اَر سر کُل دنیا تاگَه مردِم رُی زَمی اِنتحو کِ.


کارَل تونَ مَذانِم؛ مَذانِم گه نه سردین نه گرم. کوشگُ یا سرد بوئیاین یا گرم.


«اَرِه فریشدَه کلیسا فیلادِلفیَه بِنُیسِن: «او گه قدوسَ، او گه حخَ، او گه کِلیل داوود دیری، او گه وازَ مِهِه ئو کس نِمَتونی بوئنی، ئو موئنی ئو کس نِمَتونی واز بِهِه، هُنَ موشی:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan