Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مِکاشفَه 3:18 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

18 پَنتَ میَم گه طِلای گه وَه آگِر خالصا بیَ اژ مِه بِخِرین تاگَه دولَمَنا بوئین؛ ئو جِنِکَل اِسبی تاگَه بِهِینِ وَر ئو ننگ لُتیِت دیار ناو، ئو دِک‌داری تاگَه بِساین اَرسر چیَمَلِت ئو بیناآ بوئین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مِکاشفَه 3:18
34 Iomraidhean Croise  

«پاتِشائی آسمو هر گا گنجی کَ گه اِنوم دل زَمی پنهونَ ئو یَکی مِهِیتیَ دی، اِدوارَه مَشارِتیا ئو اژ خَوشیَ مَچو ئو هرچی گه دیری، مَفِروشی ئو اَ زمینَ مَخِری.


مِنتائای دِتَل دونا جوواوُ دا: ”وَه‌چوینا روین بس ایمَه ئو هُمَه نیَ، بِچِن ئو اژ کسَلی گه روینَ مَفِروشِن اَرِه ووژتو بِخِرِن.“


یَسَ عاقویَت کسی گه اَرِه ووژ مال‌ِمنال جیَمَ مِ، مِنتائای اَرِه خدا ثرودمن نیَ.»


اَرّ اِراسی بِهِیمیِ وَر، دیَر لُت نِمَمینیم.


اَرِیَگه هُمَه اژ فیض خداونمو عیسی مسیح خَوَر دیرینو گه وَه‌یاآگه دولَمَن بی، وَه خاطر هُمَه ژارا بی تاگَه هُمَه وَه ژاری او دولَمَنا بوئینو.


فِربو بیَ بینو گه خوئی بِهَن ئو اِ کارَل خِر دولَمَن بوئن، دس‌ِدلواز ئو دسَ‌خِر بوئن.


بِرال عزیزِم، گوش بِگِرِن! مَر خدا ژارَل ایی دنیاءَ اِنتخاو نَهَردیِ تاگَه اِ ایمو دولَمَن بوئن ئو بوئنَ وارث اَ پاتِشائیَ گه وَدَه داسیَ دوسدارَل ووژ؟


تا اصِل بیئین ایمونتو اِنوم اِنتحو ثابت بو ئو موقَع ظاهربیئِن عیسی مسیح باعث ستائشت ئو جِلال ئو افتخار بو، هَراَ ایمونی گه فِرَه خیمتی‌تِر اژ طِلاءَ گه وَه‌یاآگه فانیَ وَه آگِر اِنتحونَ ماو.


«حُواستو بو، اِجور دُزی مام! خَوزگالَ اَ کسَ گه بِمینیِ خَوَر ئو جِنِک اِوَر بوتی، تاناخواد لُت بِچوءَ رئیا ئو بوءَ رُسبا عالم.»


کِراس کتون خیمتی نازِک ئو بِریقََه‌هاتی ئو پاک بَشخیاتی‌ئون تا بِهِیتیِ وَر.» اَرِیَگه اَ کِراس کتونَ، کارَل صالح ایمودارَل مسیحَ.


مِه عذاو تون ئو ژاری تونَ مَذانِم، وَه ایی حالا دولَمَنین! اژ بُختِمَل اونَلی گه ووژونَ یهودیَ مَذانِن ئو نیِن، بلکِم عَبادتگا شِطونِن، خَوَر دیرِم.


اَرِیَگه موشین: ”دولَمَنِم؛ مالِ‌منال دیرِم ئو هَوَجَه‌مَ چیئی نیَ،“ نِمَفیَمین گه تو بدبخت ئو هَریَ‌سر ئو ژار ئو کور ئو لُتین.


دورادور اَ تختَ، بیس ئو چوار تخت بی، ئو اَرسر اَ تختِلَ بیس ئو چوار ریش‌اَسبی نیشتوئین، گه اونَل جِنِکَل اِسبی اِوَرو بی ئو تاجَل طِلا اَر سرو.


اَسَه یَکی اژ اَ ریش‌اَسبیِلَ هِنا کِردیِ مِه، وِتی: «یوئنَ گه چوخا اِسبیو ها وَراِر کیِن ئو اژ کو هاتِنَ؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan