Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مِکاشفَه 22:16 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

16 «مِه، عیسی، فریشدَه ووژِم کِلِم‌کِرد اَرِه تَکتو تا ایی چیئِلَ اَرِه کلیسا شاتی بِ. مِه ریشی ئو نسِل داوود ئو آسارَه بِریقَه‌دار شفقِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مِکاشفَه 22:16
30 Iomraidhean Croise  

”تَجِرَنُامچَه عیسی مسیح“، کُر داوود، کُر ابراهیم:


ئو پِرسیو: «اَ پاتِشا یهودَ گه هاتیَسَ دی هار کو؟ اَرِیَگه آسارَه اومون اِ مشرق دیَ ئو هاتیمَ بِپِرَسیمی.»


«عخیدَه هُمَه اِبارَه مسیحی گه باس بای چیَ؟ او کُر کیَ؟» اونَل وِتونَ عیسی: «کُر داوود.»


اِسَه اَرّ داوود، اوءَ خداون هِنا مِهِه، چطورَ مَتونی کُر داوود بو؟»


اَرِیَگه خداءِ ایمَه دلی دیری، پِر اژ ریَمَت، اَژونَسَ، تیخ هویَر اژ عرشِ فِلک، مَجویجی اَر ایمَه،


اَسَه اَرّ داوود اوءَ ”خداون“ هِنا مِهِه، چطورَ مَتونی کُر داوود بو؟»


ئو اِدوارَه اِشعیا پِخَمَریشَ موشی: «ریشی یَسا مای، هَر اَوَه گه اَرِه حکِمرونی اَر قومَل خِرِیهود، هیزَمَگِری؛ ئو امید قومَل خِرِیهود هار او.»


باوَه‌ل قوم هِن اُوُنِن، ئو مسیح، مِطابق جسم اژ لون اُوُنَ، خدای گه هار بِلِنگ کُل، بِمارِکَ تا ابد. آمین.


ئو کلوم فِرَه مِطمئن پِخَمَرَل دیریم گه خوءَ حُواستون اَری بوتی، اَرِیَگه اِجور چراخی اِ جا تیَریکی مَدَرشخی تا وخدی گه بوءَ شفق ئو آسارَه صو اِنوم دلَلتو باءَ دِریر.


مِکاشفَه عیسی مسیح، گه خدا دائون تا چیئَلی گه باس وَه ایی زویَ اتفاق بِکُوءِ نِشو خُلُمَلی بِ. او وَه کِل‌کِردِن فریشدَه ووژ، یَه آشگارا کِردی اَر خُلُم ووژ، یوحنا.


گه موئِتی: «اَ چیئَه گه موئینین بِنُیسِن اِنوم کِتاوی ئو کِل‌کَ اَرِه هفت کلیسا اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیَه ئو لائودیکیَه.»


اژ یوحنا، وَه هفت کلیسای گه هان اِنوم هیال آسیااِر: فیض‌وسِلامتی اژ جونِم او گه هَس ئو بی ئو مای اَر هُمَه بو ئو اژ جونِم هفت روحی گه هان اَرتَک تخت پاتِشائی او،


«اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل. هر کی فائق بای، اژ مرگ دوئِم ضِرَدئون نِمَرَستی.


«اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل. هر کی فائق بای، قِری اژ اَ ’مَنّا‘ قائم‌کَریا میَمی‌ئون ئو بَرد اِسبی‌ای میَمی‌ئون گه نُم تازه‌ی نُیسیاسی اَررُی، نُمی گه هُیچ‌کس نِمَذانتی مَر کسی گه مَسینِتی.


«اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل. وَه هر کی گه فائق بای، یَه موئَشخِمی‌ئون گه اژ دار ژییاین گه ها نوم بهشت خدااِر بیری.


اَسَه روو آو ژییاین نشونِم داتی گه اِجور بِلور بِریقَه ماتی ئو اژ تخت خدا ئو وَرک جُرَ مَگِرت


اِسَه گَنَ‌کار، هَر کارَل گَن بِهِه ئو فاسد هَر فاسد بِمینی؛ آم صالح، هَر کارَل دُریس بِهِه ئو مقدّس، هَر مقدّس بِمینی.»


اَوَه گه اَر ایی چیئِلَ شاتیَ مِ، هُنَ موشی: «اَاَ، وَه ایی زویَ مام.» آمین. بوری، اِاِ خداون عیسی!


فریشدَه وِتیَ مِه: «ایی قصه‌لَ ماو اِتِمادَ بینو کِین ئو راسِن. خداون، خداءِ روحَل نبوّت‌کَرَل، فریشدَه ووژ کِل‌کِردی تا اَ چیئَه گه باس وَه ایی زویَ اتفاق بِکُوءِ، نِشو خادمَلی دِ.»


اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل.


اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل.»


اَوَه گه گوش دیری بشتوئی گه روحِ خدا چَه موشیَ کلیسائَل.


اَسَه یَکی اژ ریش‌اَسبیَل وِتی‌ئونِم: «نگیر؛ سِیل کَ اَ شیر طائفَه یهودا، اَ ریشی داوودَ فائق هاتیَ، تاگَه بتونی طومار ئو هفت میری واز کِ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan