22 معبدمی اِنوم شیَر نِئی، اَرِیَگه خداون خداءِ قادر مطلق ئو وَرک، معبد اَوِنَ.
عیسی وِتیئونو: «کُل یوئنَ موئینینو؟ حخیختاً، موشِمئونتو، بَردی اَرسر بَردیتِر نِمَمینی اَر جا، بلکِم کُلَ مَرِمیاِر.»
مِن ئو باوَهم یَکی کیم.»
اَرّ خدا اِنوم او جِلال گِرتی، اِسَه خدایش او اِنوم ووژ جِلالَ مِه ئو هِرازِه او جِلالَ مِ.
عیسی وِتَ بی: «اِ ژَن، باوار کَ، زمونی مای گه باوَه آسمونی نه اَر سر ایی کویَ مَپِرَسینو، نه اِنوم اورشلیم.
مِنتائای زمونی مای، ئو هَراِسگِهیشَ هاتیَ، گه خداپِرَسَل حخیخی، باوَه اِنوم روح ئو حخیختَ مَپِرَسِن، اَرِیَگه باوَه هُنَ کسَلی مِیتی گه بِپِرَسِنی.
اَرِیَگه تموم پِری خدا کِفَ مَهَردی گه لیز بِگِری اِنوم او.
اَرِیَگه کُل پِری ذات الهی وَه طور جسمونیای لیز گِرتیَس اِنوم مسیح.
خداون، خدا موشی: «مِنِم ’الف‘، مِنِم ’ی‘؛ مِنِم اَوَه گه هَس ئو بی ئو مای، اَ قادر مطلقَ.»
ئو موئِتو: «شگِرتَ مِهِیم اِاِ خداون، خداءِ قادرِ مطلق، گه هِین ئو بین. اَرِیَگه تو قدِرت کَلِنگ ووژِت گِرتِتَسِ دس، ئو بِنیا حکِمرونیِت ناءَ.
یوئنَ هَراَ کسَلِنَ گه ووژو آلودَه ژِنَل نَهَردیَ، اَرِیَگه عُذَبِن. یوئنَ کسَلی کِن گه مَچِنَ تُرّ وَرکا ویرِ هر جای گه بِچو. یوئنَ اژ نوم آمَل وَه نَسَخی اِدوارَه خِریانَ تا بوئنَ نوبر اَرِه خدا ئو وَرک.
ئو سروء خادم خدا، موسیئونَ مَحیوَن ئو سروء اَ وَرکَ ئو موئِتو: «کارَلِت کَلِنگ ئو بِلُجوئیَ، اِاِ خداون خداءِ قادر مطلق. رئیَلِت عدل ئو حخَ، اِاِ پاتِشا ملتَل.
اَرِیَگه یوئنَ روحَل مِلاکَتَلِن گه نشونَهل ئو مُجِزَهل اَنجومَ میَن ئو مَچِن اَرِه تک پاتِشائَل سِرُسَر دنیا تاگَه اونَل جیَم دَن اَرِه جنگ روژ کَلِنگ خداءِ قادرِ مطلق.
ئو شنَفتِم قُرونیگاءَ موشی: «اَاَ، اِاِ خداون خداءِ قادرِ مطلق، داوریَل تو حخ ئو عدلَ.»
ئو شِمشیر تیژی اژ دَمَ ماتیَ دِریر، تاگَه وَه اَوَه بی اَر ملتَل. «وَه موزبِرَه آهِنین اَر اونَل حکِمرونیَ مِهِه.» انگویر خِض ئو خَضو خداءِ قادر مطلق اِنوم حوض شِراو اِ ژیر پا مَتِلیقِنی.
ئو اَ چوار موجود زِنیَ هر کُم شَش بال دیرِن، ئو دورادورو ئو نومو پِر اژ چیَمَ، ئو شو ئو روژ یِمِجوءَ موشِن: «قدوس، قدوس، قدوسَ خداون، خداءِ قادر مطلق، او گه بی ئو هَس ئو مای.»
ئو اِ بِن تخت ئو چوار موجود زِنی ئو اِنومجا ریشاَسبیَل، دیم گه وَرکی هوسیاءَ گه هَماری قُرونی بیَ، ئو هفت شاخ ئو هفت چیَم داشدی گه هفت روحِ خدان گه کِلبینَس اَرِه کُل زَمی.
اَژونَسَ گه: «یوئنَ هان اَر وَر تخت خدا ئو شو ئو روژ اِنوم معبدی خِلمت اَژینَ مَهَنی؛ ئو او گه نیشتیَس اَر تخت، اونِلَ مَگِریِ ژیر داوار حضور ووژا.
اَرِیَگه اَ وَرکَ گه ها نومجا تختاِر، ماوَ شوئونو، ئو هدائَتونَ مِهِئَه کیَنیَل آو ژییاین. ئو خدا هر اَسِری اژ چیَمَلو پاکا مِهِه.»