Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مِکاشفَه 10:6 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

6 ئو قسم هُاردیَ او گه تا ابدالآباد زِنیَ ئو آسمون ئو هر چیئی گه هایتی‌اِر ئو زمین ئو هر چیئی گه هایتی‌اِر ئو دریا ئو هر چیئی گه هایتی‌اِر خَلک کِردی، ئو وِتی گه دیَر ویشتِر اژ یَه دیر نِماو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مِکاشفَه 10:6
14 Iomraidhean Croise  

مِه گه زِنیئِم. مِه مِردِم، ئو سِیل کَ اَرِه همیشَه زِنیئِم، ئو کِلیلَل مرگ ئو دنیا مِردیَل ها دس مِنا.


اِسَه اِاِ آسمونَل ئو اِاِ کسَلی گه لیزتو گِرتیَس اِنومو، خَوشالی بِهَن! مِنتائای هِرّو اَرِه هُمَه اِاِ زمین ئو دریا، اَرِیَگه ابلیس وَه خَضو فِرِه‌ی هاتیَسَ هُار، اَرِه هُمَه، اَرِیَگه مَذانی مِجال فِرِه‌ی نِری.»


فریشدَه هفتِمینِهَه جُم ووژ پِشکونیِ هُوا ئو اژ اَ تختَ گه اِنوم معبد بی، دَنگ کَلِنگی هات گه موئِتی: «کار تمومَ!»


ئو وِتی‌ئونِم: «تموم بی! مِنِم ’الف‘ ئو مِنِم ’ی‘، مِنِم اول ئو مِنِم آخِر. مِه وَه هر کی گه تینی بوتی، وَه مِفت اژ کیَنی آو ژییاینَ میَمی‌ئون.


اَ بیس ئو چوار ریش‌اَسبیَ اَر وَر او گه نیشتیَس اَرسر تخت، مَکُوئِن اَر زَمی، ئو او گه تا ابدالآباد زِنیَ عَبادتَ مَهَن ئو تاجَلونَ ماوژِن اَر وَر تخت او ئو موشِن:


«اِاِ خداون، خداءِ ایمَه، تو لائقین گه جِلال ئو عزّت ئو قدِرت پیشکَش بو اَرینِت، اَرِیَگه تو کُل چیئِت خَلک کِرد، ئو کُل چی وَه خواس تو وِجود گِرتی ئو خَلک بی.»


ئو هرگِل گه اَ موجودَل زِنیَ، جِلال ئو عزّتَ میَن ئو شگِر اوءَ مَهَن گه نیشتیَس اَرسر تخت، گه تا ابدالآباد زِنیَ،


اَسَه وَه هرکُم اژ اونَل، چوخا اِسبی‌ئونی دا ئو وِتون‌ئونو گه گِری ویشتِر بِکُمِن تاگَه شِمار هُم‌قطارَلو ئو بِرالو گه میا هَر اِجور اونَل بِکُشِرِن، کاملا بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan