Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیَل 2:9 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

9 اَسَه خدا او فِرَه بِردیِ رُ ئو نُمی بِلِنگ‌تِر اژ کُل نُمَل بَشخیتیَ بی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیَل 2:9
46 Iomraidhean Croise  

باوَه‌م کُل چی سپارتیَسیَ مِه. کس کُر نِمَشتاسی بِخِر اژ باوَه ئو کس باوَه نِمَشتاسی بِخِر اژ کُر ئو اونَلی گه کُر بِیتی باوَه اَرینو آشگارا بِهِه.


اَسَه عیسی هاتِ وَر ئو وِتی‌ئونو: «کُل قدِرت‌واختیار اِنوم آسمون ئو زمینو داسَ مِه.


باوَه‌م کُل چیئَل سپارتیَسیَ دس مِنا. هُیچ‌کس نِمَذانی کُر کیَ بِخِر اژ باوَه، ئو هُیچ‌کس نِمَذانی باوَه کیَ بِخِر اژ کُر، ئو اونَلی گه کُر بِیتی باوَه اَرینو آشگارا بِهِه.»


عیسی گه مَذِناسدی باوَه کُل چی داسیَ دس اوآ، ئو اژ تک خدا هاتیَ ئو مَچو اَرِه تک او،


ویشتِر اژ یَه اِنوم دنیا نِمَمینِم، مِنتائای اونَ هَنی هان اِنوم دنیا؛ مِنَ مام اَرِه تک تو. اِ باوَه قدوس، وَه دیار سر اونَلی بو گه وَه قدِرت نُم ووژِت داتَسَ مِه، تاگَه یَکی بوئن، هَرهُنَ گه ایمَه یَکی کیم.


مِه تا وخدی گه وَه‌گَردو بیم، وَه دیار سرونا بیم، ئو وَه قدِرت نُم تو گه داتَسَ مِه مِتیَه‌جی اونَل بیم. هُیچ‌کُم اژ اونَل هِلاک نوئین، بِخِر اژ کُر هِلاکت، تاگَه نُسَخ مقدّس اَنجوم بِگِری.


ئو اِسگَه باوَه، تونیش اَر تک ووژِت جِلالِم دَ، هَراَ جِلالی گه وِر اژ یَگه دنیا دُریس بو، اَر تک تونِم داشد.


ئو او بِردیِ بِلِنگ اَر دس راس ووژا، کِردیَ آقا ئو نجاددهندَه تاگَه مِجال توئَه ئو بشخِش گنائَل بیَ قوم اسرائیل.


نشقَه خدا یَه بیَ گه وخدی موقَع مَیِّن برَسی، کُل چی، چه اِنوم آسمو چه اَر رُی زَمی، اِنوم یَکی یانی مسیح، گِردا کِ.


او سر لار یانی سر کلیساءَ ئو بِنیاءَ، اول‌زا اژ مِردیِلَ، تاگَه اِ کُل چی، او سر بو.


تاگَه نُم خداونمو عیسی اِنومتو جِلال بِگِری، ئو هُمِه‌یش مِطابق فیض خدامو ئو خداون عیسی مسیح اِنوم او جِلال بِگِرینو.


اِسَه هَر اَخَ گه اژ فریشدَه‌ل سرتِرا بی، نُمی گه بِردیَ میرات اعلی‌تِر اژ نُم اونِلَ.


تو صالح‌بیئین دوس دیرین ئو اژ شرَباری بیزارین؛ اَژونَسَ خدا، خداءِ تو، ویشتِر اژ هُمکارَلِت، وَه روین خَوشالی مسح کِردینِ.»


ئو گِز بِهِیم اَر عیسی گه بِناوَه ایمون ایمِئَه ئو ایمونمو کاملا مِهِه گه وَه خاطر اَ خَوشی‌ای گه اَر نوا بیتی، صلیب تیَمِل کِردی ئو ننگ اَوَه خوارا کِردی ئو اِسگَه نیشتیَس اَر دس راس تخت خداآ.


مِنتائای عیسیَ موئینیم گه اَرِه مِدت کمی بیَ هُارتِر اژ فریشدَه‌ل، ئو وَه خاطر زجِر مرگ تاج جِلال ئو عزّت نیریاسی اَر سر تاگَه وَه‌سونگَ فیض خدا، اَرِه کُل، مرگ طُم کِ.


هَر او گه ویرِ آسمو چی ئو اِسگَه ها اَر دس راس خدا ئو فریشدَه‌ل ئو صائای‌قدِرتَل ئو قویَتَل فِربوبَر اوئِن.


اَرِیَگه وخدی او اژ خداءِ باوَه، جِلال ئو عزّت گِرتی ئو دَنگی اژ جِلال عظیم رَسیتیَ بی گه موئِتی: «یَسَ کُر عزیزگرامی مِه گه فِرَه وَه دل مِنَ.»


اَرِیَگه اونَ وَه خاطر نُم او چِنَسَ سفر ئو اژ خِرِیهودیَل، چیئونی نَگِرتیَ.


ئو اژ جونِم عیسی مسیح، اَ شات وفادارَ ئو اول کسی گه اژ مِردیَل زِنیا بی، ئو حکِمرون پاتِشائَل رُی زَمی. او گه ایمَه دوس دیری ئو وَه خوین ووژ، ایمَل اژ گنائَلمو آزاد کِردیِ،


اَسَه فریشدَه هفتِمینِهَه پِف کِردی اِنوم شِپورِهِه؛ ئو دَنگَل کَلِنگی اِ آسمو بین گه موئِتو: «پاتِشائی دنیا، بیَسَ هِن خداون ایمَه، ئو مسیحِ او. ئو او تا ابدالآباد سِلطنتَ مِهِه.»


ئو اَر قِ چوخا ئو رون او نُمی نُیسیاءَ: ’پاتِشاءِ پاتِشائَل ئو رب‌الارباب.‘


«هر کی فائق بای، یَه موئَشخِمی‌ئون گه وَه‌گَرد مِه بنیشی اَرسر تخت مِه، هَرهُنَ گه مِن‌یش فائق هاتِم ئو وَه‌گَرد باوَه‌م نیشتِم اَرسر تخت او.


ئو وَه دَنگ کَلِنگا موئِتو: «اَ وَرکَ گه قُرونی بیَ لائقَ گه قویَت ئو دولَمَنی ئو حکمت ئو قدِرت، ئو عزّت ئو جِلال ئو بِرَکت پیشکَش بوتی اَری.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan