Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:9 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

9 وِتِن کُمینو وَه ایی فِلجَ آسُتِرَ، یَگه ”گنائَلِت بَشخیان“ یا یَگه ”هیزگِر ئو رَختاوِت هیزدَ ئو بِچوءَ رئیا“؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:9
7 Iomraidhean Croise  

ایلَهَه دَنگ مُجِزَه‌ل عیسی پیچیا اِ سِرُسَر سوریَه ئو مردِم کُل مریضَلی گه دچار مِرَضَل ئو ژُنَل جوراجور بین، ئو هَمیش مِلاکَت‌دارَل ئو کسَلی گه دل‌تَپَئو داشد ئو فِلَجَلونَ ماوِرد اِرَه تک عیسی ئو او شِفا مانی.


اَسَه پیا فِلَجونی گه حیوَتوئی اَرسر نالی، آوِرد اِرَه تک. عیسی وخدی ایمو اونَل دیتی وِتیَ پیا فِلَجِهَه: «دلِ‌دَرینِت داشدوئی رولَه، گنائَلِت بَشخیان!»


وِتِن کُمینو آسُتِرَ: یَگه ”گنائَلِت بَشخیان،“ یاگَه ”هیزگِر بِچُ اَرئیا“؟


مِنتائای تاگَه بِذانینو گه کُر اِنسو اَررُی زَمی ایی قدِرت‌واختیارَ دیری گه گنائَل بوئَشخی» -عیسی وِتیَ پیا فِلَجِهَه:


عیسی هِرازِه اِنوم روحِ ووژی فیَمی گه چه فگِری ها نوم دِلو ئو وِتیَ بینو: «یَه چه فگِری کَ ها نوم دلتو؟


اَسَه عیسی وِتیَ اَ ژِنَ: «گنائَلِت بَشخیان!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan