Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:6 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

6 عیسی چیَ گَردو. وخدی رَسی اَر هِناس مال، اَ افسرَ چَن نفر اژ رِقیفَلی کِل‌کِردی اَرِه تک عیسی، وَه ایی پِغومَ گه: «اِاِ آقا، ووژِت ناوژِ زیَمَت، اَرِیَگه لائق نیِم گه باینِ ژیر طاق مال مِنا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:6
15 Iomraidhean Croise  

هُنَ گه کُر اِنسون‌یش نِهات تاگَه خِلمت اَژی بِهَنی، بلکِم هات تاگَه خِلمت بِهِه ئو تا گیون ووژ اِجور نَسَخ آزادی اَرِه فِرَه کسَل بِ.»


«مِن اَرِه توئَه، وَه آو تیَمیدتونَ میَم؛ مِنتائای اَوَه گه دُما مِنَ مای تَوُناتِر اژ مِنَ ئو مِه جُ‌جُ لائق نیِم گه کِلاشَل جِفت کَمی. او وَه روح‌القدس ئو آگِر تیَمیدتونَ مِ.


اَسَه عیسی چِتیَ گَرد. جیَمیَت فِرِه‌یشی وَه دُم عیسی‌آ کَتن‌ِ رئی. اونَ اژ ایلا ئو اَلا زورونَ ماوِرد اَری.


وخدی شَمعونِ پطرس یَه دیتی کَتِ رُی پال عیسی ئو وِتی: «اِاِ خداون، اژ مِه دویرا بِگِر، اَرِیَگه مِه پیا گناباری کِم!»


اونَل هاتِن اِرَه تک عیسی ئو وَه لالکَ‌حُاس فِرِه‌ی وِتون‌ئون: «ایی پیاءَ لائق یَسَ گه ایی لِفطَ اَر حخ بِهِینی،


اَرِیَگه قوم ایمَه دوس دیری ئو یَه هر اَوَه‌‌سَ گه عَبادتگامون اَرِه آوشدیَسی.»


اَژونَسَ، جُ‌جُ ووژِم لائق نَذِناسد بام اَرِه تک تو. فَخَد قصه‌ی بوش گه خُلُمِم شِفاءَ مَگِری.


عیسی هَنی داشدی قصَه مَهَردی گه یَکی اژ مال یایروس، رِئیس عَبادتگا، هات ئو وِتی: «دِتَهَت مِرد، دیَر استاد ناوژِ زیَمَت.»


ئو چطور خدا، عیسیِ ناصری وَه روح‌القدس ئو قدِرت مسح کِردی، هُنَ گه کُل جا مَگیردیا ئو کارَل خاصَ مَهَردی ئو کُل اونَلی گه اِ ژیر ظلم ابلیس بین، شِفا ماتی، اَرِیَگه خداءَ گَرد بیتی.


اِ درگا خدا فِروتن بوئن تاگَه هُمَه سربِلِنگ کِ.


مِنتائای فیضی گه خدا موئَشخیَ بینتو، ویشتِر اژ یَسَ. اِسَه اِنوم امثال سلیمانَ موشی: «خدا موسی اَر نوا آمَلی گه وَه ووژونَ مَنازِن، مِنتائای وَه آمَل فِروتن، فیضَ موئَشخی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan