Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوئِم پطرس 1:9 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

9 اَرِیَگه هرکی ایی صفتِلَ نِری، اَخَ کورَ گه تا تُک پِت ووژ ویشتِر نِموئینی، ئو اژ ویرا چیَسی گه اژ گنائَلی گه وِرِکار کِردوئیتی، پاکا بیَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوئِم پطرس 1:9
19 Iomraidhean Croise  

عیسی سِیلی اَژی کِرد، وَه مِحبت وِتَ بی: «تو یِه چی کَم دیرین؛ بِچُ اَ چیئَه گه دیرین بفِروش ئو پیل بِیتیَ ژارَل گه اِ آسمو گَنجتی داشدوئی. اَسَه بوریَ تُرّ مِنا.»


عیسی وخدی یَه شنَفتی وِتی: «هَنی یِه چی کَم دیرین؛ اَ چیئَه گه دیرین بفِروش ئو پیل بیَرا کِیتی اِنوم ژارَل، گه اِ آسمو گنجی دیرین. اَسَه بورَ تُرّ مِنا.»


هَرهُنَ، هُمِه‌یش باس ووژتو نِسوَتَ گنا وَه مِردی بِگِرینو، مِنتائای اِنوم مسیحْ عیسی نِسوَتَ خدا، زِنی.


اَرِیَگه اِاِ بِرال، هُمَه دَوَت بینو‌نَسَ آزادی، مِنتائای حُواستو بو آزادیتو ناوَ مِجالی اَرِه جسم، بلکِم وَه مِحبت خِلمت بِهَن اَر یَکتِری.


اَرِیَگه اِ مسیحْ عیسی نه ختینَه بیئِن چیئی کَ نه ختینَه نوئین، بلکِم مِهم ایمونی کَ گه اژ رئی مِحبت کارَ مِهِه.


تا کلیسا تقدیس بِهِه ئو وَه آو کلوم خدا پاکا کِیتی،


گه ووژ کِردیَ خِر ایمَه تاگَه اژ کُلِ جور شرَباری آزادمو کِ، ئو قومی اَرِه ووژ پاک بِهِه گه فَخَد هِن ووژ بوئنی گه اَرِه کارَل خِر خیرَت دیرِن.


چَنی ویشتِر، خوین مسیح گه وَه‌سونگَ روحِ ابدی، ووژ بی‌عِو پیشکَش کِردی اَر خدا، وِژدان ایمَه اژ کارَل بی‌ثمر پاکا مِهِه تاگَه خِلمت اژ خداءِ زِنی بِهِیم!


ایی آوَ نمونَه خُسِل تیَمیدی کَ گه هَراِسگِه‌یشَ نجادتونَ مِ، نه اَرِه شُشتِن کثیفی لار، بلکِم آواخد وِژدو پاکی کَ گه ها دارا گه خدا بوئینی ئو وَه‌سونگَ زِنیابیئِن عیسی مسیح اژ مِردیَل نجادَ مَگِری،


مِنتائای اَرّ اِنوم نُیرَ مَچیم‌َ رئیا، هَرهُنَ گه خدا ها نوم نُیراِر، وَه‌گَرد یَک رِقیفی دیریم ئو خوین کُری، عیسی مسیح ایمَه اژ کُل گنائَل پاکا مِهِه.


اَرِیَگه موشین: ”دولَمَنِم؛ مالِ‌منال دیرِم ئو هَوَجَه‌مَ چیئی نیَ،“ نِمَفیَمین گه تو بدبخت ئو هَریَ‌سر ئو ژار ئو کور ئو لُتین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan