Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوئِم پطرس 1:19 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

19 ئو کلوم فِرَه مِطمئن پِخَمَرَل دیریم گه خوءَ حُواستون اَری بوتی، اَرِیَگه اِجور چراخی اِ جا تیَریکی مَدَرشخی تا وخدی گه بوءَ شفق ئو آسارَه صو اِنوم دلَلتو باءَ دِریر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوئِم پطرس 1:19
27 Iomraidhean Croise  

مردِمی گه اِنوم تیَریکی زِنِه‌یونَ مَهَرد، نُیر کَلِنگونی دی، اَر اونَل گه لیزو گِرتوئی اِنوم، هیال سا مرگ، نُیری بِریقَه داتی.»


یحیی چراخی بی گه مَسُت ئو مَدَرَشخیا، ئو هُمَه هِستو گِری اِنوم نُیر او خَوشی بِهِینو.


هُمَه نُسَخ مقدّسَ مَجورینو، اَرِیَگه گُمونَ مِهِینو اِنوم اونَ، ژییاین ابدی دیرینو، اِسگَه هَرایی نُسَخَ اَر مِه شاتیَ میَن.


اَسَه عیسی یِه گِلی‌تِر وَه‌گَرد مردِم قصَه کِردی، وِتی: «مِنِم نُیر دنیا. هر کی وَه تُرّ مِنا بای، هرگِس اِنوم تیَریکی نِمَچوءَ رئیا، بلکِم نُیر ژییاین دیری.»


اژ خوراکی گه وَه خاطر پیشکَشی اَر بِتَل نِجس بیَ، اژ هُاردِن خوین، اژ گوشد حِوونَل تاسیا ئو اژ بی‌عصمتی پیَریز کَن، اَرّ ووژتون اژ ایی چیئِلَ دویرا بِگِرینو، کارَل خوتونی اَنجوم داءَ، والسّلام.»


یهودیَل اورَه اژ یهودیَل شیَر تِسالونیکی نجیم‌تِر بین. اونَل وَه شوقا چِنِ گِرد کلوم خدا ئو کُلِ روژی نُسَخ مقدّسو خوءَ مَحیوَن ئو سوألونَ مَهَرد تاگَه بوئینِن اِراسی هُنَسَ یاگَه نه.


اَرِیَگه اَرّ پِغومی گه وَه‌سونگَ فریشدَه‌ل اِلوم بی، ثابت بی گه اِتِبار دیری، جوری گه هر خطا ئو کورفِربونی مِجازات عادلونه‌ی گِرتی،


اَرّ هُمَه اِراسی اَ شریعت شاهونَه مِطابق نسخَه توراتَ بارینونَ جا، گه موشی: «اِجور گیو ووژِت اَر هُمسات مِحبت کَ،» کار خوتونی کِردیَ.


اِبارَه ایی نجادَ، پِخَمَرَل خو پاپِ بینَ، پِخَمَرَلی گه اِبارَه فیضی گه اَرِه هُمَه مَیِّن بیَ، نبوّتو کِرد.


هر کی اَر کُر خدا ایمو دیری، ایی شاتیَ اِنوم ووژ دیری. هر کی اَر خدا ایمو ناآشدوئیتی، او کِردیَسیَ دِروزِن، اَرِیَگه ایمو ناوِردیَسی اَر شاتی‌ای گه خدا اِبارَه کُر ووژ داسی.


اُوُن‌یش اَرتَک کلیسا اَر مِحبت تو شاتیو داءَ؛ اِسَه کار خوئی مِهِین اَرّ اَجورَ گه لائق خداءَ، اونَل اَرِه سفر رِ کِین،


ئو مِه آسارَه شفقَ میَمی‌ئون.


«مِه، عیسی، فریشدَه ووژِم کِلِم‌کِرد اَرِه تَکتو تا ایی چیئِلَ اَرِه کلیسا شاتی بِ. مِه ریشی ئو نسِل داوود ئو آسارَه بِریقَه‌دار شفقِم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan