Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 6:5 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

5 ئو باعثَ ماو هَر دَمَرَگَ بو اِنوم کسَلی گه فگِرو گَنَ کِردیِ ئو اژ حخیخت دویرِن، گُمونَ مَهَن دینداری وسیله‌ی کَ اَرِه فادَه کِردِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 6:5
34 Iomraidhean Croise  

«دار خو ثمر خوءَ ماری ئو دار گَن ثمر گَن، هر داری اژ ثمرَ مَشتاسِنی.


ئو وِتی‌ئونو: «اِنوم نُسَخ مقدّس نُیسیاءَ گه، ”وَه مال مِنَ موشِن مال دوعا،“ مِنتائای هُمَه اَوتونَ کِردیَسَ ’لونَه دُزَل‘.»


«مِنتائای هِرّو اَرِنتو اِاِ مَلِمَل تورات ئو شیخَل فرقَه فَریسی، اِاِ ریاکارَل! اَرِیَگه هُمَه در پاتِشائی آسمون اَررُی مردِمَ موئنینو؛ نه ووژتونَ مَچینون اِنوم ئو نه مِیلینو کسَلی گه میا بان، بِچِن اِنوم.


اَرّ کسی بِیتی جَرّ بِهِه، اِنوم ایمَه ئو کلیسائَل خدا هُنَ رسمی نیَ.


اِسگَه اِاِ بِرال، وَه نُم خداون عیسی مسیح حکمَ مِهِیم اَرینتو گه اژ هر بِرای گه تَمَلیَ مِهِه ئو مِطابق تیَلیمی گه اژ ایمَه‌تو گِرتیَ رفدار نِمِهِه، دویرا بِگِرِن.


بِری اژ رئی ایی چیئِلَ اِرهاتِنَ، چِنَ ویرِ چِنَه مِفت دائِن،


نه یَگه شِراوی بو، یاگَه زور بوشی، بلکِم فَخیر ساگوش‌کَتی بو، ئو نه جنگَری، یا پیل‌دوس.


هَمیش شمّاسَل کلیسا باس سنگین بوئن؛ نه وَر آینَه پِشت مخِراض یا شِراوی ئو یا اِ تَما نفع نادُریس.


کارتِ پاچائَل پُیچ ئو کِفِر ناو، بلکِم ووژت اِ دینداری تربیت بِهَه.


اَرِیَگه وَه‌یاآگه تربیت لار فادَه کَمَسی، مِنتائای دینداری اَرِه کُل چی فادَه دیری، ئو هم زِنِه‌ی اِسگَه وَدَه مِ، هم ژییاینی گه میا بای.


مِنتائای دینداری وَه‌گَرد قناعت، فادَه کَلِنگی کَ.


وَه‌یاآگه شیوَه دینداری دیرِن، مِنتائای قدِرت حاشاءَ مَهَنی. اژ هُنَ کسَلی دویرا بِگِر.


هَرهُنَ گه یَنّیس ئو یَمْبْریس بین اَرضد موسی، ایی پیال‌یش‌َ گه فگِرَلو گَنیاءَ ئو اِ ایمو رِفوزَه بینَ، هان اَرضد حخیخت.


اونَل باس دَمو بوئنی، اَرِیَگه وَه خاطر فادَه ناحخ، چیئَلی تیَلیمَ میَن گه نَباس تیَلیم دَن، ئو هُنَ خانوادَه‌ل بِن‌کُل نابودَ مَهَن.


رئی راسو وِل کِردیَ ئو ویرِ تُرّ بَلعام بِن بِعور گه مِز نادُریسی دوس داشدی، اژ رئی اِرهاتِنَ.


اونَل اژ طَمائو، وَه یاری قصَه‌ل دِرو، خارَتتونَ مَهَن. مِنتائای مکومیَتو گه وِرِکار مَیِّن بیَ، بیگار نَنیشتیَ ئو نابودیو نَحیوَتیَ!


هِرّو اَرِنو، اَرِیَگه چِنَ تُرّ قائِنا ئو وَه خاطر نفع، چِنَ تُرّ خِلَط بَلعاما ئو اِ شورش قورَح اژ بِن چِن.


دارچین ئو آلَت ئو بِخور ئو مُر ئو ژوئی؛ شِراو ئو روین زِتون ئو آرد خو ئو گَنِمو؛ گائَل ئو دونیائَل، اَسبَل ئو دریشگَه‌لو؛ خُلُمَل یانی گیو آمَل.


اَرِیَگه کُل ملتَل اژ شِراو زِنهاکاری او، گه خَضو خداءَ ماری، خُرّو دا. ئو پاتِشائَل زَمی کُل زِنهائونَ گَرد کِرد، تاجرَل زَمی اژ تجمِلات فِرَه زِنِه‌ی او دولَمَنا بین.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan