Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 6:4 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

4 اژ قُراتی مَس بیَ ئو هُیچ نِمَفیَمی. هُنَ کسی ها هَلگَ‌هَلگ‌اِر اَرِه دَمَرَگَ ئو بَث اَر سر کِلمَه‌ل، گه اَژینی حَسوئی ئو مِرافَه ئو دُشمین ئو بدگُمونی هیزَمَگِری

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 6:4
44 Iomraidhean Croise  

دُما بَث ئو دَمَرَگَ سخدی گه کَت اِنوم پولُس ئو برنابا وَه‌گَرد اونَل، قِطِ‌قِرارو نا گه اَ دوءَ گَرد چَن نفرتِر اژ اونَل اَرِه ایی گپَ بِچِن اِرَه شیَر اورشلیم اِرَه تک رسولَل ئو شیخَل.


مِنتائای اَرِیَگه ایی گپَ اَرسر کِلمَه‌ل ئو نُمَل ئو شریعت ووژتونَ، اِسَه ووژتو رَسیدَگی کَنی‌ئون. مِه نِمِم اِبارَه هُنَ چیئَلی قضاوت بِهَم.»


مِنتائای اِنوم اَ شیَرَ، پیای شَمعون نُم زِنِه‌یَ مَهَردی گه وِر اژ یَه وَه جادوگری باعثَ موئیا مردِم سامرَه بِلُجوئیو بای ئو ادعا ماهاتی گه آم کَلِنگی کَ.


وَه‌گَرد یَکتِری بسازِن! قُرات نوئن، بلکِم وَه‌گَرد آمَل ضِیف ئو سادَه هاتِن‌چیئینتو داشدوئی. هرگِس ووژتونَ دونا نَذانِن.


بورِن هُنَ دُریس رفدار بِهِیم گه هَماری هایمون اِنوم روشتایی روژاِر نه اِنوم عِیاشی ئو مَسی، نه اِنوم بی‌عصمتی ئو خیزی، نه اِنوم جنگ ئو حَسوئی،


کسی گه ایمو ضِیفِ بِیلِنیِ گِرد، بی‌یَگه اِبارَه عخیدَه‌ل دَمَرَگَ کِینو.


مِنتائای خِض ئو خَضوءَ ماری اَرسر کسَلی گه هَر هانِ فگِر ووژونا ئو اژ حخیخت اطاعت نِمَهَن بلکِم اژ ناراسی اطاعتَ مَهَن.


اَرّ کسی بِیتی جَرّ بِهِه، اِنوم ایمَه ئو کلیسائَل خدا هُنَ رسمی نیَ.


اَرِیَگه اولَ مَشتوئِم، وخدی هُمَه اِ دور یَک جیَمَ موئینو، موئینونَ چَن دسَه ئو کَمِ‌کُتی یَه باوارَ مَهَم.


ووژتو فن نیَن. اَرّ کسی اژ هُمَه ووژ اِنوم ایی زمونَه آم دونای مَذانی، بِیلِن نایو بو تاگَه دوناآ بو.


اَرِیَگه هَنی جسمونیئینو. وخدی حَسوئی ئو جَرّ ها نومتون‌اِر، یَه نشونَه یَه نیَ گه جسمونیئینو ئو رفدارتو اِجور آمَلی‌تِرَ؟


اَرِیَگه اَرّ کسی هُمَه بِهِئَه نوکر یاگَه هُمَه قویت اِرادِ، یا اَژینتو سوءاستفادَه بِهِه، یا ووژ اَر هُمَه سرتِر بِذانی، یا وَه چَپالی بِ اَر نوم‌رُیتو، تیَمِلَ مِهِینو.


مِنتائای اَرّ وَه قَپ ئو دِنو بِچینونِ گیژ یَک، حُواستو بو گه وَه دس یَکتِری اژ بِن نَچینو.


اِلَکی کِلَچ نوئیم ئو اژ عصبونی کِردِن یَکتِری ئو حَسوئی کِردِن اَر یَکتِری دس هیزدِیم.


اَرِیَگه اَرّ یَکی ووژَ کسی بِذانی گه نیَ، ووژ فنَ مِ.


بِری اِراسی اژ حَسوئی ئو هُمالی مسیح موعظَه مَهَن، مِنتائای باقی وَه نیّت خو.


هر کاری بی‌خُت‌خَت ئو بی‌دَمَرَگَه اَنجوم دَن،


اژ حرصی گه اژ خودخواهیَ یا قُراتی هُیچ کاری نَهَن بلکِم وَه تاواضی باقی اژ ووژتو بیتِر بِذانِن.


نِیلِن کسی گه مَجُرّی اَر یَگه باس لار خوار بو ئو فریشدَه‌ل عَبادت بوئن، محرومتو کِ. هُنَ کسی میا ووژَ رویائَل ووژ مشغول بِهِه ئو بی‌یَگه دلیلی داشدوئیتی وَه فگِرَل اِلَکی ووژ، قُراتا ماو.


او اَرضد هرچی گه خدا هِناءَ ماو ئو مَپِرَسِنی هیزَمَگِری ئو ووژَ مَنی اَر بِلِنگ‌تِر اژ اونَل، تا جای گه مَنیشی اِنوم معبد خدا ئو اِلومَ مِهِه گه ووژ خداءَ.


ئو ووژونَ گَرد پاچائَل ئو تَجِرَنُامچَه‌لی گه بِن نِرِن سرگرم نَهَن، اَرِیَگه یوئنَ اِجال یَگه کار خدا گه اژ رئی ایمونَ بیَرِنِ وَر، باعث دَمَرَگَلی موئن گه ثمری نِرِن.


ئو میا مَلِمَل شریعت بوئن، وَه‌یاآگه نِمَذانِن چَه موشِن یا اِبارَه چَه هُنَ وَه اطمینو قصَه مَهَن.


ئو نَباس تازَه ایمو آوِردوئیتی، ناخواد قُراتا بو ئو اِجور ابلیس مَکوم بو.


یوئنِئونَ بارَ ویر ئو اَرتَک خدا هُشتارَ بینو دَ گه اَر سر کِلمَه‌ل دَمَرَگَ نَهَن، گه ثمری بِخِر اژ نابودی کسَلی گه مَشتوئِنی نِری.


اژ بَثَلی گه اژ نایونی ئو اَخمَخیِن دویرا بِگِر، اَرِیَگه مَذانین باعث مِرافَه‌لَ موئن.


خیونتکار ئو بی‌مِلاحظَه ئو پِر اژ رِنگَریِن گه عِیاشی ویشتِر اژ خدا دوس دیرِن.


مِنتائای اژ چِنَه‌ل مِفتی گه اژ اَخمَخیِن ئو تَجِرَنُامَه‌ل ئو بَثَل ئو مِرافَه‌لَ اَر سر شریعت، دویرا بِگِر، اَرِیَگه یوئنَ بی‌فادَه ئو بی‌ارزشدِن.


بِرال عزیزِم، یَه بِذانِن گه هر کی باس اِ شِنَفتِن زِل بو، اِ قصَه کِردِن آروم بو ئو دیر عصبونی بو!


مِنتائای اونَل اِجور جونورَل بی‌شعوری گه وَه غریزَه رفدارَ مَهَن ئو هاتِنَسَ دی گه بِکُوئِنِ تِلَه ئو نابود بوئن، قصَه‌ل گَنَ موشِنَ چیئَلی گه درکی اَژینو نِرِن ئو اِنوم نابودی ووژو، نابودَ موئن


اَرِیَگه وَه قصَه‌لی گه وَه دَنگ کَلِنگ پر اژ قُراتی ئو نَفیَمیَ، اونَلی گه وَه ایی تازَه اژ چِنگ کسَلی گه اژ رئی اِرهاتِنَ حِواینَ، ماوژِنِ تِلَه شَوَتَل نفسونی ووژو.


مِنتائای یوئنَ گَنَ موشِنَ اَ چیئَه گه نِمَفیَمِن، ئو اِجور حِوونَل نَفیَمی کِن گه چیئَلی گه اژ غریزَه مَفیَمِن، هَر اونَ نابودونَ مِهِه.


یوئنَ هَر خُت‌خَتَ مَهَن ئو گِلِیَ مَهَن ئو هانَ دُم هُواوهوسَل گنابار ووژونا؛ یوئنَ چِنَه‌مِفتَل قُراتِن ئو وَه نفع ووژو جونِمداریَ مَهَن.


اَرِیَگه موشین: ”دولَمَنِم؛ مالِ‌منال دیرِم ئو هَوَجَه‌مَ چیئی نیَ،“ نِمَفیَمین گه تو بدبخت ئو هَریَ‌سر ئو ژار ئو کور ئو لُتین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan