Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پطرس 3:21 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

21 ایی آوَ نمونَه خُسِل تیَمیدی کَ گه هَراِسگِه‌یشَ نجادتونَ مِ، نه اَرِه شُشتِن کثیفی لار، بلکِم آواخد وِژدو پاکی کَ گه ها دارا گه خدا بوئینی ئو وَه‌سونگَ زِنیابیئِن عیسی مسیح اژ مِردیَل نجادَ مَگِری،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پطرس 3:21
30 Iomraidhean Croise  

اِسَه بِچِن ئو کُل قومَل بِهَنَ شاگرد مِه ئو اونَل وَه نُم باوَه، کُر ئو روح‌القدس خُسِل تیَمید دَن


هر کی ایمو باری ئو خُسِل تیَمید بِگِری، نجادَ مَگِری. مِنتائای هر کی ایمو ناری، مَکومَ ماو.


شَمعونِ پطرس وِتی: «آقا، فَخَد پالِم نه، دَسَل ئو سَریشِم بشور!»


اَ زندونبونَ هَراَ سات شوءَ پولُس ئو سیلاس آوِردیَ دِریر، زیَمَلو شوریتی، ئو هِرازِه او ئو کُل عتِ‌عیالی خُسِل تیَمیدو گِرت.


پطرس وِتی‌ئونو: «توئَه کَن ئو هرکُم اَژینتو وَه نُم عیسی مسیح اَرِه بشخِش گنائَلتو خُسِل تیَمید بِگِرِن گه روح‌القدسی گه عطا خداءَ مَگِرینو.


اِسگَه چیَمَ‌رئی چِین؟ هیزگِر ئو خُسِل تیَمید بِگِر ئو نُم او بار، ئو اژ گنائَلِت پاکا بو!“


هَرهُنَ گه وَه نوم رئیا مَچیان، رَسینَ آوی. خواجَه‌سرا وِتی: «سِیل کَ، آو هار ایرَه! چَه مَتونی نوا خُسِل تیَمید گِرتِنِم بِگِری؟»


[فیلیپُس وِتی: «اَرّ وَه تمومِ دل ایمونِت آوِردیَ، چیئی نِمَتونی نوا تیَمید گِرتِنِت بِگِری.» خواجَه‌سرا وِتی: «ایمو دیرِم گه عیسی مسیح کُر خداءَ.»]


وَه ایی حالا، اژ آدم تا موسی، مرگ حکِمرونیَ مَهَردی، جُ‌جُ اَر کسَلی گه گنائَلو اِجور کورفِربونی آدم نوئی. آدم، نمونَه کسی بی گه باس بای.


اَرِیَگه کُل ایمَه، چه یهود ئو چه یونانی، چه نوکر ئو چه آزاد، اِنوم یِه روح، وَه یِه لار تیَمیدمو گِرتیَ؛ ئو کُل ایمَه اژ یِه روح خُرّمو داءَ.


اِاِ بِرال، مِه ایی چیئِلَ گه اِبارَه ووژِم ئو آپولُس بِردِمَسَ کار اَرِه خِریَّت هُمَه بیَ گه میَنا ایی قصَه بِگِرینونا گه: «اژ اَ چیئَه گه نُیسیاءَ، نواتِر نَچِن.» تاگَه هُیچ‌کُم اژ هُمَه اَرتَک یَکی وَه یَکی‌تِر ننازی.


اَرِیَگه افتخار ایمَه شاتی وژدانمونَ، گه ایمَه اِنوم ایی دنیاءَ ئو مصقوصاً چَنی ویشتِر وَه‌گَرد هُمَه، وَه ساده‌ی ئو رُی‌راسی گه اژ خداءَ رفدارمو کِرد، نه وَه حکمت بشری بلکِم وَه فیض خدا.


اِاِ عزیزَل، اِسگَه گه ایی وَدِه‌لَ دیریم، بورِن ووژمو پاکا کِیم اژ هر ناپاکی جسم ئو روح، ئو وَه ترس اژ خدا، مقدّس‌بیئین برَسِنیمَ کمال.


اَرِیَگه وخدی گه کُلتو اِنوم مسیح تیَمیدتو گِرت، مسیحتو کِردِ وَر.


تا کلیسا تقدیس بِهِه ئو وَه آو کلوم خدا پاکا کِیتی،


اِ خُسِل تیَمید، وَه‌گَرد او چال بینونَ، گه اِنوم اَوَه وَه‌سونگَ ایمون اَر کار پِرقویَت‌ خدای گه مسیح اژ مِردیَل زِنیا کِردی، وَه‌گَرد او اژ مِردیَل زِنیا بینو.


مصقود ایی فِربون ایمَه مِحبتَ، گه اژ دل پاک، وِژدان خو ئو ایمو رُی‌راسَ مای.


اِ جنگ خو ایمو، جنگ بِهَه ئو بچسب اَر ژییاین ابدی‌ای گه اَرِه هِنا بینی ئو اَر تک شاتَل فِرِه‌ی اعتراف خوتَ بی کِرد.


بورِن وَه دلی رُی‌راس ئو اطمینو کاملِ ایمو نزیکا بوئیمون اَر خدا ئو، هُنَ گه دلَلمو اژ وِژدان گَن پاکا کِردیَ ئو لارَلمو وَه آو پاک شوریَ؛


ابراهیم هُنَ فگِر کِردی گه خدا مَتونی جُ‌جُ اسحاق اژ مِردیَل زِنیا کِ، ئو ماو بوشیم گه هَماری ابراهیم اسحاق اژ مِردِنا سَنی.


دوعامون اَرِه بِهَن، اَرِیَگه اطمینو دیریم گه وِژدانمو پاکَ ئو مِمو اِ کُل چی سربِلِنگ بوئیمو.


چَنی ویشتِر، خوین مسیح گه وَه‌سونگَ روحِ ابدی، ووژ بی‌عِو پیشکَش کِردی اَر خدا، وِژدان ایمَه اژ کارَل بی‌ثمر پاکا مِهِه تاگَه خِلمت اژ خداءِ زِنی بِهِیم!


اَرِیَگه مسیح نَچی اِنوم قدس‌الاقداسی گه وَه دس اِنسو کَتوئی ئو فَخَد نمونه‌ی اژ چیئَل حخیخی بو، بلکِم چی اِنوم آسمو تا اِسگَه اژ جونِم ایمَه اَرتَک خدا ظاهر بو.


بِمارِکَ خدا ئو باوَه خداون ایمَه عیسی مسیح گه وَه ریَمَت کَلِنگ ووژ، وَه‌سونگَ زِنیا بیئِن عیسی مسیح اژ مِردیَل تولد تازه‌ی بَشخیتیَ ایمَه، اَرِه امید زِنی‌ای


وِژدانتو پاک بِیلِن تا کسَلی گه بُختِمَ میَن اَرینتو، اونَلی گه اژ رفدار خوتو اِنوم مسیح گَنَ موشِن، خجالتا بوئن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan