Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پطرس 2:8 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی

8 ئو، «بَردی گه باعث بو پا گیر کِیتی اَری، ئو بِکُوءِ، ئو کمری گه باعث اِراکَتِن بو.» یوئنَ پائلو گیرَ مِهِه ئو مَکُوئِن اَرِیَگه اژ کلوم خدا فِربو نِمیَرِن، گه یَه اَرِنو مَیِّن بیَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پطرس 2:8
16 Iomraidhean Croise  

اَسَه شَمعون بِرَکتو داتی ئو وِتیَ مریم، دا او: «قسمت یَسَ گه ایی کورپَه باعث کَتِن ئو هیزگِرتِن فِرَه کسَل اژ قوم اسرائیل بو، ئو نشونه‌ی بو گه موسِنی اَر نوا،


چَه ماو اَرّ خدا وَه‌یاآگه مِیتی خَضو ووژ نِشو دِ ئو قدِرت ووژ بشتاسِنی، حاجَتَل خَضو گه اَرِه نابودی حاضر بوئین، وَه صبِر فِرِه تیَمِل کِ،


مِنتائای ایمَه مسیحی گه کیشیاس‌ اَر صلیب موعظَه مِهِیم گه اَرِه یهودیَل کُچِکی کَ گه پائلو گیرَ مِهِیتی اَری ئو مَکُوئِن ئو اَرِه اونَلی گه یهودی نیِن نایونیَ،


مِنتائای اَرِه یَکی بو مرگ گه ویرِ مرگَ مَچو؛ اَرِه یَکی‌تِر بو ژییاین گه ویرِ ژییاینَ مَچو. ئو کیَ گه اَرِه هُنَ کاری کفایت داشدوئیتی؟


اِاِ بِرال، اَرّ مِه هَنی ختینَه‌م موعظَه مَهَرد، اَرّا دیَر جَفامَ مَکیشیا؟ اَرِیَگه هُنَ دیَر پِغوم صلیب باعث رَنجونِن کسی نِموئیا.


اَرِیَگه خدا ایمَه اَرِه خَضو مَیِّن نَهَردیَسی، بلکِم اَرِیَگه وَه‌سونگَ خداونمو عیسی مسیح نجاد باریمَ دس.


اَرِیَگه اِنوم کِتاو اِشعیا پِخَمَر هاتیَ گه: «اِسگَه بَردی مَنِمِ کوی صَهیون، بَرد بِنچینی گه دیاری بیَ ئو خیمتیَ؛ هر کی ایمونَ بی بارتی خجالتا نِماو.»


اِسَه اَرِه هُمَه گه ایمونتو آوِردیَ، یَه عزّتَ. مِنتائای اَرِه اونَلی گه ایمونو ناوِردیَ، «بَردی گه مِمارَل رَدو کِرد بیَ بَرد بِنچین ساخدِمو،»


اونَل اژ طَمائو، وَه یاری قصَه‌ل دِرو، خارَتتونَ مَهَن. مِنتائای مکومیَتو گه وِرِکار مَیِّن بیَ، بیگار نَنیشتیَ ئو نابودیو نَحیوَتیَ!


اَرِیَگه بِری گه اژ قدیم اَرِه ایی مَکومیتَ مَیِّن بینَ، وَه بی‌کِشکیا هاتِنَس اِنوم هُمَه. یوئنَ خدانشتاسَلی‌ کِن گه فیض خدا ایمَه مَهَنَ عِیاشی ئو یَکونَه آقا ئو خداونمو، عیسی مسیح حاشاءَ مَهَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan