Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 थिस्सलुनीकियों 5:2 - लाहौली बाइबिल

2 केहच़ी केनाच़ि ठीक ञेंच़ातंई कि छना राता रिंङ चोर अचानक अपा ध्वांए दुह ध्याड़ा अपतो अपेहल प्रभु यीशु वापिस अपतो।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 थिस्सलुनीकियों 5:2
13 Iomraidhean Croise  

दिऊ थल्जी चेहके तोंई, छना कुंई साते ता केहच़ी गिऊ वापिस अपिमी ध्याड़ा माह ञेंहई, माह दुह टेम अपेहल अपतो।


“दिऊ थल्जी खबरदार तोहई, झांह शुहबी माह जूंस कि केहतु सेहम मस्त ए मतवाला, दंङ दिह ज़िन्दगीऊ चिंदे सुस्त शुहचे योतो। दंङ दुह ध्याड़ा फन्दा ओ ठ्रोह अचानक केहतु तुईज़ी अपतो।


परमेश्वर केतिंङ थल मुक्का तचेक विशवासारिंङ पक्‍का लोहवा लोहतो, कि केरे दू ध्याड़ा अपेहल हेंदु प्रभु यीशु मसीह धरती ऊ टोईच़ी वापिस अपतो निर्दोष शोतो।


पर हे गिऊ प्यारे साथी विशवासी रे, केहरे ता हंञारारंङ माह तोंई, कि प्रभु अपिमी ध्याड़ा केहतु टोहकठे चोरो ठ्रोह अचानक अच़ा अपतो।


केरे अचानक केनातु दिमाग ए अरिया भविष्यवाणी, छा उपदेश या झांह ठ्रोह डाक रें दुखी शुहबी थारांई अंऊ ञेंहतु तरफे च़ेहसी समझेक्च़ातंई दंङ अंऊर दि तरीका रंङ कांहषी तोह कि प्रभु यीशु वापिस अपिमी ध्याड़ा अच़ा अंजा, केरे बेइनि था।


पर मसीह हेले रिंङ वापिस अपतो। दुह अचानक ए अपतो, छना अरिया चोर अचानक ए अच़ा आपत। दुह मुक्का सर्गंङ गड़गड़ो सग शोतो, दंङ सर्ग ब्याके शुहचे योतो। सर्गा रिंङ भत्ते धिर मतलब ऐके, लचंङ ए कर रोह्षा योर। दुह मुक्का परमेश्वर दुह भत्ते कम प्रगट लेह च़रपोतो अंऊ मीहच़ी लहसी तातोर ताकि दोतु न्याय लेह तरपोतो।


मांजी आत्माज़ि अधिकारी तिंङ ए दोतु सेना बि दुह ठहरि ठ्रोहका लहरिर अतिंङ इब्रानी भाषारिंङ हर मगिदोन ला कुट्री। दिऊ थल्जी प्रभु यीशु ज़ि कुहषी ततो, “दि गप्पा रेड्रुंई। गिऊ अपि चोर अपिमी ठ्रोह अचानक शोतो। धन्य तोह दुह मीह अंऊ गिऊ अपिमी मुक्का चेहके बंङज़तो, दंङ एनोह खमज़ेर तेयार तोहतो। दोहथर दोरे नंङटे माह शोर दंङ छिल्ला दोतिंङ शर्मिन्दा माह लोहतो चाहे दोरे धकते महस मीहतु बिचंङ ला योर।”


दुह शिक्षा बि हिद लोह अंऊ केई महस तुहई रेड्री तातन दंङ विशवास लाहतेन। छि कनिंङ सिखासी तोह दोऊ हिद लोह, केनोह बेपरवाही दोरच़ी पश्चाताप लोह। अगर काह बेपरवाही लहज़ी जारी तहज़ातन दंङ गेह अचानक अपोग, छना इच्च़ा चोर अपा, दंङ केई दुह टेम ला माह ञेंहच़ातन अपेहल गेह कनिंङ सज़ा रंड्रीमी थल्जी अपोग।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan