Phǐlǐpǐ 2:2 - Kawyaw New Testament2 Htodě, ô̌ lô̌khô kû̌ ta̤gènè̤ tôcǒ꤮ nô̤̌, ta̤mô̤ǐ lû̌û tôcǒ꤮ nô̤̌, sǎphlǒ tômè kû̌ ta̤gènè̤nǎ tôcǒ꤮ nô̤̌ nî̌꤮. Sî kè̌ ma̤pô̤̌ numî̌ sî ma̤lǒma̤be bǎ he ta̤sǎlě̤sǎlò̤ hǒ. Faic an caibideilKawyaw RC2 Htodě, ǒ lǒkho ta ta̤gènè̤ tacǎ꤮ pa, ta̤mo̤ǐ nû̌û tacǎ꤮ pa, sò̌phlǒ tamapa ta ta̤yè̤lò̤nǎ tacǎ꤮ pa nî̌꤮. Sî dè ma̤mò̌hǐnumî̌ sî ma̤lǒma̤be bǎ he ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ hǒ. Faic an caibideil |
Hepṳ̌hewè̤̌ sî khònò̤̌ he kwisǎyṳ shû̌ sî kû̌ ta̤siwi̤sòwò̤ dǒ Běcǎ Yeshǔ Khrǐ ǐ he nuhǒ. He sǎyṳ kwisǎyṳ sî mî̌ pô̤̌hî̌tèhî̌dě, he sǎyṳ dǒ sî gǔ mô̤nṳ̌klanṳ̌ lû̌û, ô̌khô̌ma̤khô̌ lû̌û tôprṳ̂ kû̌ tôprṳ̂ tǎ̤mǎ̤. He sǎyṳ shò̌gû̌ sî kû̌ sî ta̤gènè̤ tokhlǒ bǎbǎ, sî ta̤gènè̤nǎ tokhlǒ bǎbǎ, no sô̌sô̌ pwǎ lû̌û tôcǒcǒ pwǎ nî̌.
Khôbǒsû̌ sî, he sǎyṳ hî̌ sî dǒ nô̌kògutṳ̌ kû̌, sǎlě̤ lô̌khô nî̌. Ma̤wô̌ getîkhî lô̌khô sî ta̤ô̌htûpwa̤ nî̌꤮. Ganǎ̤de lô̌khô he ta̤kwisǎyṳ sî tokhlǒ nî̌. Ô̌plǒô̌cu, ô̌pè̤̌ô̌dû pû lû̌û nî̌꤮. Sî kè̌ ma̤pô̤̌nu hî̌dě Cǒmara dǒ a mî̌ ta̤mô̤ǐ kû̌ ta̤pè̤̌ta̤dû a kòshî̌ tôpwa̤ gǔ ô̌ kû̌ sî pě.
Khûtǐtǔ hètǒ̤ dě pa sǎlě̤ gutṳ̌ mè̤̌tô̤̌, a shôbǐǐ bǎ pa kû̌ sî ǐkhû̌ǐǎ lû̌û hî̌tènu akhû̌akhî a ma̤sǎlě̤ mî̌ca pa. A shôbǐǐlṳ̌ bǎ pa kû̌ sî nǎsǔ kè̌shǐ he nu, htodě sî gènè̤sǎplǎ̤ǐ sî ta̤ma̤sǔ tokhlǒ, htokhôtô̤̌ sî ô̌ tîwî̌tòwò nǎhto dǒ sî gǔ hî̌bǎ takabǐ bǎ he, a shôbǐǐlṳ̌ bǎ he pô̤̌o akhû̌akhî, khònò̤̌dě sǔ he sǎlě̤khlo pěpě.
Pṳ̌wè̤̌ sî, sî mî̌ kòyò dǒ Běcǎ mô̤ǐ sîtokhlǒ dě pa bǎ hî̌bwǐhî̌sîrî Cǒmara dǒ sîya pṳ̂̌꤮ taplǎ. Ma̤titèhî̌dě pô̤̌khô sî gǔ nǐ̤bǎ ta̤ma̤hǎplǎge ayanu, Cǒmara rû̌htò̌ nǎ hto sî dǒ asakhû̌lû̌kha penu hǒ. Dǒ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ ma̤plò̌shǐ sî kû̌ sî yṳ̌ǎ ta̤tě̤ta̤mè̤̌ akhû̌akhî, Cǒmara ma̤hǎplǎge sî hǒ.