Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 9:10 - Kurmanji Încîl

10 Çaxê ku Îsa li mala Metta li ser xwarinê bû, gelek bacgir û gunehkar hatin, bi wî û şagirtên wî re li ser sifrê rûniştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 Gava Îsa mala Mettada ser sifrê rʼûniştibû, gelek xercgir û gunekʼarêd din hatin tʼevî Îsa û şagirtêd Wî rʼûniştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Гава Иса мала Мәттада сәр сьфре рʼуньштьбу, гәләк хәрщгьр у гӧнәкʼаред дьн һатьн тʼәви Иса у шагьртед Ԝи рʼуньштьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 وقته عیسی مالا مَتّی دا سَر سِرفِگه رونِشته بو، گَلَک باجگِر و گُنَهکار هاتِن و گَل عیسی و شاگِردِت وی سَر سِرفِگه رونِشتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 9:10
7 Iomraidhean Croise  

Dema ku Fêrisiyan ev yek dît, wan ji şagirtên wî pirsî: «Çima Mamosteyê we bi bacgir û gunehkaran re xwarinê dixwe?»


Gava Îsa ji wê derê çû, wî mirovek bi navê Metta li cihê bacxanê rûniştî dît. Îsa ji wî re got: «Li pey min were.» Metta jî rabû û li pey wî çû.


Em dizanin ku Xwedê dengê gunehkaran nabihîze. Lê eger mirovek biperize Xwedê û daxwaza wî bike, Xwedê dengê wî mirovî dibihîze.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan