Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 8:1 - Kurmanji Încîl

1 Çaxê ku Îsa ji çiyê hat xwarê, elaleteke mezin li pey wî çû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

1 Paşê Îsa ji çʼîyê hate xwarê, eʼlaleteke giran da pey Wî çû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 Паше Иса жь чʼийе һатә хԝаре, әʼлаләтәкә гьран да пәй Ԝи чу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 وقته عیسی چییادا ژُردا هات، جَماعَتِت عَظیم دوو ویدا چُن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 8:1
12 Iomraidhean Croise  

Ji ber ku Îsa bi vê yekê dizanibû, xwe ji wir da aliyekî. Elaleteke mezin li pey wî çûn û wî hemû nexweşên wan qenc kirin.


Elaleteke mezin hat ba wî. Bi xwe re şil û şeht, kor, seqet, kerr û lal û gelek nexweşên din anîn û ew li ber lingên wî dirêj kirin û wî ew qenc kirin.


Elaleteke mezin li pey wî çû û wî ew li wir qenc kirin.


Çaxê ku ew ji bajarê Erîhayê derdiketin, elaleteke mezin li pey Îsa çû.


Îcar elaletên mezin ji Celîlê, ji Dêkapolîsê, ji Orşelîmê, ji Cihûstanê û ji aliyê din ê Çemê Urdunê li pey wî çûn.


Çimkî wî ne wek Şerîetzanên wan, lê wek yekî xweyî desthilatî ew hîn dikirin.


Gava Îsa elalet li dora xwe dît, wî li wan emir kir ku derbasî aliyê din ê golê bibin.


Îcar kotiyek hat ba wî, li ber wî deverû çû erdê û got: «Ya Xudan, eger tu bixwazî, tu dikarî min paqij bikî!»


Îsa bi şagirtên xwe ve xwe da perê golê. Ji Celîlê elaleteke mezin li pey wî hat.


Dîsa jî nav û dengê Îsa hê bêtir belav dibû û elaleteke mezin li hev kom dibû, da ku guhdariya wî bikin û ji nexweşiyên xwe qenc bibin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan