Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 7:8 - Kurmanji Încîl

8 Çimkî her kesê ku dixwaze, distîne û yê digere, dibîne û yê li derî dixe, jê re vedibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Çimkî kʼî ku dixwaze distîne, kʼî ku digerʼe dibîne û kʼî ku derî dixe ber vedibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Чьмки кʼи кӧ дьхԝазә дьстинә, кʼи кӧ дьгәрʼә дьбинә у кʼи кӧ дәри дьхә бәр вәдьбә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 چون گو هَچی کَسه بِخازیت، دیه بُ وی بِتَ دایین و هَچی کَسه له بِگَرِت، دیه پَیدا گَت؛ و هَچی کَسه دَری بِکُتیت، دیه سَر وی وَبیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 7:8
13 Iomraidhean Croise  

Ji Xudan lezetê bistîne, Ewê daxwazên dilê te bi cih bîne.


Yê ku te ji diyarê Misirê deranî, Xwedayê te, Xudan ez im. Devê xwe baş veke ez dagirim!


Minê genimê herî baş bi we bida xwarin, Bi hingivê ji zinar, we bida têrkirin.»


«Bixwazin, wê ji we re bê dayîn; lê bigerin, hûnê bibînin; li derî bixin, ewê ji we re vebe.


Kî ji we, gava ku kurê wî nên jê bixwaze, wê kevir bide wî?


Çimkî yê ku dixwaze, distîne Û yê ku digere, dibîne Û yê ku li derî dixe, jê re vedibe.


Îsa û şagirtên xwe jî ji bo dîlanê hatibûn vexwendin.


Xudan ji wî re got: «Rabe û here wê kolana ku jê re dibêjin Rast, li mala Cihûda, li mirovekî Tarsûsî ku navê wî Şawûl e bipirse. Ji ber ku va ye, ew dua dike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan