Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 5:26 - Kurmanji Încîl

26 Bi rastî ez ji te re dibêjim, heta ku tu qurişê dawî nedî, tu ji wê derê qet dernakevî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

26 Ez rʼast terʼa dibêjim, tu ji wir tʼu car dernakʼevî hʼeta polê paşin nedî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Әз рʼаст тәрʼа дьбежьм, тӧ жь ԝьр тʼӧ щар дәрнакʼәви һʼәта поле пашьн нәди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم گو حَتا قِرانا دوماییگه نَدَی، زیندانه دا دَرناکَوی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 5:26
10 Iomraidhean Croise  

Ma du çivîk bi çerxiyekî nayên firotin? Dîsa jî bê destûra Bavê we yek ji wan nakeve erdê.


Axayê wî hêrs bû û ew da destê cefakeran, heta ku ew hemû deynê xwe bide.


«Hingê wê ji yên li milê xwe yê çepê re jî bêje: ‹Ji min dûr bikevin, hûn ên ku nifir lêbûyî, herin agirê herheyî yê ku ji bo Îblîs û milyaketên wî hatiye amadekirin.


Îcar evên ha wê herin ezaba herheyî, lê yên rast wê herin jiyana herheyî.»


Jinebiyeke belengaz jî hat û du polên ku dikirin qurişek avêtê.


Loma çaxê tu bi sûcdarkerê xwe re herî dadgehê, di rê de bixebite, ku tu ji wî xilas bibî, da ku ew te nekişîne ber dadger û dadger te nede destê karbidest û karbidest jî te neavêje zîndanê.


Ez ji te re dibêjim, heta ku tu polê paşî jî nedî, tu ji wê derê qet dernakevî.»


Û ji vê pê ve jî, di navbera me û we de geliyekî mezin hatiye danîn, da yên ku dixwazin ji vê derê bibihûrin ba we û yên ku dixwazin ji wê derê bibihûrin ba me, nekarin.›


Ew mirov wê ji ba Xudan û ji rûmeta qeweta wî bên avêtin û cezayê helakbûna herheyî bikişînin.


Çimkî dîwan, ji bo wî yê ku rehm nekiriye bê rehm e, lê rehm li hember dîwanê bi ser dikeve.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan