Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 27:12 - Kurmanji Încîl

12 Çaxê ku ew ji aliyê serekên kahînan û rihspiyan ve hat sûcdarkirin, wî tu bersîv neda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

12 Lê çaxê serekêd kʼahîna û rʼûspîya davîtine Wî, Ewî qet caba kesekî neda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

12 Ле чахе сәрәкед кʼаһина у рʼуспийа давитьнә Ԝи, Әԝи ԛәт щаба кәсәки нәда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 بله وقته گو سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت قَومی تُهمَت عیسی دِدان، اَوی چه جیواب نَدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 27:12
10 Iomraidhean Croise  

Tadayî û eziyet lê hat kirin, Lê wî devê xwe venekir. Wekî berxekî ku dibin serjêkirinê, Wekî miya li ber hevringkirinê bêziman e, Wî devê xwe venekir.


Lê Îsa tu tişt negot. Serokkahîn ji wî re got: «Ez te bi navê wî Xwedayê jîndar didim sondê, eger tu Kurê Xwedê Mesîh bî, ji me re bêje.»


Hingê Pîlatos jê pirsî: «Ma tu nabihîzî ku ew li hember te çiqas şahidiyê dikin?»


Îsa bersîv neda û peyvek jî negot, wisa ku walî gelek şaş ma.


Wî jî gelek pirs li ber Îsa danîn, lê Îsa qet bersîva wî neda.


Ew cihê ku ji nivîsarê dixwend ev bû: «Wek miyekê ji bo şerjêkirinê hat birin Û wek ku berx li ber cewîzê xwe bêziman e, Ew devê xwe venake.


Çaxê ku dihat nizimkirin, wî bi nizimkirinê bersîv neda. Çaxê ku êş dikişand wî li kesî gef nexwar; lê wî xwe spart wî yê ku bi dadperwerî dîwanê dike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan