Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:71 - Kurmanji Încîl

71 Çaxê ew çû ber dergeh, keçikeke din ew dît û ji yên li wê derê re got: «Evê ha bi Îsayê Nisretî re bû.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

71 Çaxê ew çû ber dergeh, yeke din ew dît û gote ewêd ku li wir bûn: «Evê han jî tʼevî Îsayê Nisretê bû».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

71 Чахе әԝ чу бәр дәргәһ, йәкә дьн әԝ дит у готә әԝед кӧ ль ԝьр бун: «Әве һан жи тʼәви Исайе Ньсрәте бу».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

71 پاشه چو بُ آلیه دَره حَوشه. وِدَره خُدامَگَ دی اَو دیت و گُتَ اَونه وِدَره: «اَو مِرُوَ ژی گَل عیسایه خلقه ناصِره دا بو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:71
6 Iomraidhean Croise  

Li wir, li bajarê ku jê re dibêjin Nisret bi cih bû. Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxemberan hatibû gotin, bê cih: «Wê ji wî re yê Nisretî bê gotin».


Lê wî li ber hemûyan înkar kir û got: «Ez nizanim ku tu çi dibêjî.»


Wî dîsa bi sond înkar kir û got: «Ez wî nas nakim!»


Piştî kêlîkekê, yekî din ew dît û got: «Tu jî yek ji wan î.» Petrûs lê vegerand û got: «Na camêr, ez ne ji wan im.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan