Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:16 - Kurmanji Încîl

16 Ji wê demê ve Cihûda li keysekê digeriya ku Îsa bide dest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Ji wir şûnda ew mecalekê digerʼîya ku çawa Îsa bide destê wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Жь ԝьр шунда әԝ мәщаләке дьгәрʼийа кӧ чаԝа Иса бьдә дәсте ԝан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 و ژه وه دَمه وِدا، یهودا دوو فُرصَتَگه بو گو عیسی تسلیم گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:16
6 Iomraidhean Croise  

û ji wan pirsî: «Eger ez wî bidim destê we hûnê çi bidin min?» Îcar wan jî sî zîv hejmartin û danê.


Di roja pêşî ya Cejna Nanê Şkeva de şagirt hatin ba Îsa û jê pirsîn: «Tu dixwazî em li ku derê ji te re şîva Cejna Derbasbûnê amade bikin ku tu bixwî?»


Gava ku wan jî ev yek bihîst, şa bûn û soz dan ku peran bidin wî. Cihûda jî li keysekê digeriya ku Îsa bide dest.


Cihûda jî razî bû û li keysekê geriya, bê ku elalet hebe, wî bide destê wan.


Û çaxê ew li ser rastdariyê, li ser xwegirtinê û li ser dîwana ku wê bê peyivî, Felîks tirsiya û got: «Tu niha here, çaxê ez demeke xweşkeys bibînim, ezê gazî te bikim.»


Îcar heçî birayê me Apolos e, min pirr rica jê kir ku bi birayên din re bê ba we, lê daxwaza wî ya hatinê niha qet tune. Di demeke xweşkeys de ewê bê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan