Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 2:9 - Kurmanji Încîl

9 Piştî bihîstina gotina padîşah ew ketin riya xwe. Ew stêra ku li Rojhilat dîtibûn li pêşiya wan çû, heta li ser cihê ku zarok lê bû rawesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Gava wana ev tişt ji pʼadşê bihîst, çûn. Û va ye ew steyrka ku li rʼohilatê dîtibûn pêşîya wan çû, hʼeta ser wî cîyê kʼu Kurʼik lê bû sekinî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Гава ԝана әв тьшт жь пʼадше бьһист, чун. У ва йә әԝ стәйрка кӧ ль рʼоһьлате дитьбун пешийа ԝан чу, һʼәта сәр ԝи щийе кʼӧ Кӧрʼьк ле бу сәкьни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 مَجوسی پاشه بیهیستِنا قِسِت پاشا، کَتنَ ره و اَو سِتِرا گو اَوان له رُژهَلاته دیته بون، پِش واندا دِچو حَتا دوماییگه سَر سَره جیه گو بِچوگ وِدَره بو، راوَستا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 2:9
7 Iomraidhean Croise  

Her kî ku bitirse ji Xudan, Ew hînî wî dike riyan.


Kesên ji min hez dikin, ez ji wan hez dikim, Kesên ji dil û can li min digerin, min dibînin.


Gava ku wan jî stêr dît, bi şahiyeke mezin dilgeş bûn.


û pirsîn: «Ka padîşahê Cihûyan ê ku çêbûye li ku derê ye? Me li Rojhilat stêra wî dît û em hatin ku biperizin wî.»


Di pey de wî ew şandin Beytlehmê û ji wan re got: «Herin û qenc li zarok bigerin. Gava ku we ew dît, haya min pê bixin, da ku ez jî bêm û biperizim wî.»


Bi vî awayî peyva pêxemberîtiyê ji me re hê bêtir qayîm hat deranîn. Heta ku sibe zelal bibe û stêrka sibê di dilê we de derkeve, wek çiraya ku di tariyê de ronahî dide, hûnê qenc bikin ku hûn bala xwe bidin peyvên pêxemberîtiyê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan