Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 17:5 - Kurmanji Încîl

5 Hê ew dipeyivî, ewrekî ronahîdar li ser wan kir sî û dengek ji ewr hat û got: «Ev e Kurê min ê delal. Dilê min bi wî xweş e. Guhdariya wî bikin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Ewî hê xeber dida, nişkêva eʼwrekî rʼonayî hat û ser wan kire sî, dengek ji eʼwr hat û got: «Ev e Kurʼê Minî delal, ku Ez jê rʼazî me. Guhdarîya Wî bikin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Әԝи һе хәбәр дьда, ньшкева әʼԝрәки рʼонайи һат у сәр ԝан кьрә си, дәнгәк жь әʼԝр һат у гот: «Әв ә Кӧрʼе Мьни дәлал, кӧ Әз же рʼази мә. Гӧһдарийа Ԝи бькьн!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 اَو قِسَیَ هِشتا سَر دَوْه پِطرُس بو گو نِشگادا اَورَگه روناهی سَر وان گِرَ سیبَر و دَنگَکه ناو اَوره دا گُت: «اَوَیَ گوره مِن یه عزیز گو ژه وی راضیمَ؛ گوهه خو بِدَنَ وی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 17:5
38 Iomraidhean Croise  

Xudan ji nav bagerê bersiva Eyûb da û got:


Te di tengahîyê de bang kir, min te azad kir, Piştî avêtina birûskê min tu bersîvand, Di ava Merîvayê de min tu ceriband.


Gava dengê boriyê her ku diçû bilind dibû, Mûsa dipeyivî û Xwedê bi lêxistina brûskê re bersiva wî da.


“Va ye xulamê min ê Ku ez jê re bûm destek, Kesê min hilbijart ku Canê min jê razî ye. Min ruhê xwe danî ser wî, Wê heqiyê bigihîjîne miletan.


Ji ber edaleta wî, Xudan razî bû ku Şerîetê mezin û birûmet bike.


«Va ye xulamê min ê ku min bijartiye, Yê ku ez jê hez dikim û bi dilê min e. Ezê Ruhê xwe deynim ser wî Û ewê edaletê bi miletan bide zanîn.


Gava şagirtan ev bihîst, ji tirsan deverû ketin erdê.


Û dengekî ji ezmanan weha got: «Ev e Kurê min ê delal. Dilê min bi wî xweş e.»


Û dengek ji ezmanan hat: «Tu yî Kurê min ê delal. Dilê min bi te xweş e.»


Hingê ewrek derket, li ser wan kir sî û dengek ji ewr hat: «Ev e Kurê min ê delal! Guhdariya wî bikin!»


û Ruhê Pîroz bi beden di şiklê kevokekê de li ser wî danî û dengek ji ezmên hat û got: «Tu yî Kurê min ê delal. Dilê min bi te xweş e.»


Çimkî Xwedê wisa ji dinyayê hez kir ku Kurê xwe yê yekta da, da her kesê ku baweriyê bi wî bîne helak nebe, lê jiyana wî ya herheyî hebe.


Bav ji Kur hez dike û her tişt daye destê wî.


Û Bavê ku ez şandime bi xwe jî ji bo min şahidî kiriye. We tu caran ne dengê wî bihîstiye û ne jî rûyê wî dîtiye.


Çaxê wî ev tişt gotin, hê wan lê dinêrî, ew bi ezmên ve hat hilkişandin û ewrekî ew ji ber çavê wan stand.


Ev, ew Mûsa ye ku ji zaryên Îsraêl re got: ‹Xwedê wê ji nav birayên we pêxemberekî wek min ji we re rake.›


Wisa ku kerema wî ya bi rûmet a ku wî bi Hezkiriyê xwe ji me re kiriye xelat, bê pesindan.


Wê Xwedayê we Xudan ji nav we, ji nav birayên we pêxemberekî wekî min derîne. Hûnê guhdariya wî bikin.


Ezê bixwe wî kesî ceza bikim ku guhdariya gotina pêxemberê bi navê min dipeyive nake.


“Xudan ev gotin li çiyê, ji nav êgir, ji nav ewr û tariya kûr, ji tevahiya civaka we re bi dengekî bilind gotin. Wî tiştekî din lê zêde nekir. Wî ev gotin li ser du lewheyên kevirîn nivîsîn û dan min.


Wî em ji desthilatiya tariyê rizgar kirin û em derbasî Padîşahiya Kurê xwe yê hezkirî kirin.


Gava ku gihîşt bêkêmahîtiyê, ji hemûyên ku bi ya wî dikin re bû sedema xilasiya herheyî.


Va ye, ew bi ewran re tê. Her çav wê wî bibîne, heta ew ên ku bedena wî qul kirine jî. Û hemû gelên dinyayê wê li ser wî li xwe bixin. Erê. Amîn.


Û min dît, va ye, ewrekî spî û yekî mîna Kurê Mirov li ser ewr rûniştî ye. Li ser serê wî taca zêrîn û di destê wî de daseke tûj hebû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan