Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 13:9 - Kurmanji Încîl

9 Yê ku guhên wî hene bila bibihîze.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Guhê kʼê heye bira bibihê!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Гӧһе кʼе һәйә бьра бьбьһе!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 هَچی کَسه گوه بُ بیهیستِنه هَیَ، بِلا بِبیهیسیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 13:9
14 Iomraidhean Croise  

Yê ku guhên wî hene bila bibihîze.


Îcar şagirt hatin ba Îsa û jê pirsîn: «Tu çima bi wan re bi meselan dipeyivî?»


«Lê xwezî bi çavên we, çimkî ew dibînin; xwezî bi guhên we, çimkî ew dibihîzin.


Guhên kê ji bo bihîstinê hebin, bila bibihîze.»


Û Îsa ji wan re got: «Ewê ku guhên wî ji bo bihîstinê hene, bila bibihîze.»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ji mirina diduyan qet ziyanê nabîne.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ezê ji Mannayê veşartî bidim wî. Ezê kevirekî spî yê ku navekî nû li ser nivîsiye bidim wî; ji yê standî pê ve, kes nizane.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ezê xwarina ji dara jiyanê ya ku di bihişta Xwedê de ye bidim wî.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan