Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 13:13 - Kurmanji Încîl

13 Ji ber vê yekê ez ji wan re bi meselan dibêjim: Ew dibînin, lê nabînin, ew dibihîzin, lê nabihîzin û fêm nakin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

13 Ez bona wê yekê bi mesela wanrʼa xeber didim, ku ewana dinihêrʼin û nabînin, dibihên, lê guhê xwe nadine ser û feʼm nakin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

13 Әз бона ԝе йәке бь мәсәла ԝанрʼа хәбәр дьдьм, кӧ әԝана дьньһерʼьн у набиньн, дьбьһен, ле гӧһе хԝә надьнә сәр у фәʼм накьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 بَهنده اَز گَل وان بِ مَثَلا قِسَ دِگَم، چون گو: «دِبَرخودَنه بله نابینِن؛ دِبیهیسِن، بله گوه نادَنه و فام ژی ناگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 13:13
12 Iomraidhean Croise  

Ew kes nizanin û fêm nakin. Çimkî çav û dilên wan hate girtin Ku nebînin û fêm nekin.


Ya gelê sexik û bêaqil Ku çavên wî heye û nabîne, Guhên wî heye û nabihîze! Vê yekê bibihîze!”


«Lê xwezî bi çavên we, çimkî ew dibînin; xwezî bi guhên we, çimkî ew dibihîzin.


wek ku hatiye nivîsîn: «Xwedê ruhekî tevizîbûnê daye wan, Heta roja îro jî çavên ku nabînin Û guhên ku nabihîzin dane wan.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan