Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 8:13 - Kurmanji Încîl

13 Wî ew hiştin, dîsa ket qeyikê û derbasî aliyê din ê golê bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

13 Wî ew hiştin, dîsa kʼete qeyikê û derbazî wî berî golê bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

13 Ԝи әԝ һьштьн, диса кʼәтә ԛәйьке у дәрбази ԝи бәри голе бу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 پاشه اَو هِلانَ تِنه و دیسا سیواری قَییقه بو، چو بُ آلیه دیَ آوه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 8:13
15 Iomraidhean Croise  

Min jî ew bi dilê wan ê hişk ve hêşt, Da ku ew bi şîretên xwe rêve herin.


“Gava vî gelî, pêxemberekî yan kahinekî ji te pirsa kir û got: ‘Ka peyama Xudan çi ye’ Ji wan re bêje: ‘Kîjan peyam?’ Ezê we ji ser serê xwe bavêjim.” Ev e gotina Xudan.


Efrayîm pişta xwe bi pûtan girê da, Bihêle, bila bike!


Heke zarokên xwe mezin jî bikin, Ezê wan bêzarok bihêlim Ku kesek nemîne. Wey li wan kesan Ku ez wan biterikînim!


Dev ji wan berdin! Ew kor in, rêberên koran in. Eger kor rêberiya yê kor bike, herdu jî wê bikevin çalê.»


«Tiştê pîroz nedin kûçikan û ne jî durên xwe bavêjin ber berazan. An na, ewê wan di bin lingên xwe de biperçiqînin û bizivirin we perçe perçe bikin!


Îsa ji kûr ve axînek kişand û got: «Çima ev nifş li nîşanekê digere? Bi rastî ez ji we re dibêjim, ji vî nifşî re nîşanek nayê dayîn.»


Îcar şagirtan ji bîr kiribûn ku bi xwe re nên bînin. Li ba wan, di qeyikê de ji nanekî pê ve, tiştek tunebû.


Hingê tevahiya xelkê ji hawirdora Girasînê ji Îsa xwestin ku ew ji nav wan here, çimkî tirseke mezin ketibû dilê wan. Îsa jî ket qeyikê û vegeriya.


Hê ku ronahî bi we re ye, baweriyê bi ronahiyê bînin, da ku hûn bibin zarokên ronahiyê.» Piştî ku Îsa weha peyivî, çû û xwe ji ber wan veşart.


Wî dîsa ji wan re got: «Ez diçim; hûnê li min bigerin û hûnê di nav gunehên xwe de bimirin. Hûn nikarin bên cihê ku ez diçimê.»


Îcar gava ku ew li hember derketin û çêrî wî kirin, wî cilên xwe daweşandin û got: «Bila xwîna we di stûyê we de be! Ez bêrî me. Ji niha û pê ve ezê herim ba miletan.»


Em li gemiyeke Edremîtê ya ku diçû keviyên herêma Asyayê siwar bûn û bi nav deryayê ve çûn. Ji Selanîkê Erîstarxosê Mekedonî bi me re bû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan