Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:33 - Kurmanji Încîl

33 Îsa ew ji elaletê veqetand, tiliyên xwe xistin guhên wî, destê xwe tif da û li zimanê wî da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

33 Îsa ew meriv ji eʼlaletê qetand, tʼilîyêd Xwe kirine guhêd wî, destê Xweda tʼûkir, li zimanê wî da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

33 Иса әԝ мәрьв жь әʼлаләте ԛәтанд, тʼьлийед Хԝә кьрьнә гӧһед ԝи, дәсте Хԝәда тʼукьр, ль зьмане ԝи да.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

33 ایجا عیسی اَو مِرُو ژه ناو جَماعَته اینا دَروَ و بِرَ سویَگه و تِلیه خو گِرِنَ گوهه ویدا. پاشه تُف گِر و دَسته خو اَزمانه وی دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:33
8 Iomraidhean Croise  

Xudan destê xwe dirêj kir, li devê min da û got: “Va ye, min peyvên xwe kirine devê te.


Hingê tif kirin rûyê wî û ew dan ber kulman. Hinekan jî sîle lê xistin


Îcar ew pê keniyan. Lê Îsa hemû derxistin derve, dê û bavê zarokê û her sê şagirtên xwe birin û ket cihê ku zarok lê bû.


Wî jî bi destê mirovê kor girt û ew derxist derveyî gund. Çaxê çavên wî bi tifa xwe şil kirin û destên xwe danîn ser wî, pirsî: «Ma tu tiştekî dibînî?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan