Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:31 - Kurmanji Încîl

31 Hingê ji Herêma Sûrê veqetiya, di nav Saydayê re derbas bû, di herêma Dêkapolîsê re hat Gola Celîlê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

31 Pey wê yekêrʼa Îsa ji sînorê Sûrê derkʼet, nava Saydêrʼa derbaz bû, qeza Dêkapolîsêrʼa hate gola Celîlê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

31 Пәй ԝе йәкерʼа Иса жь синоре Суре дәркʼәт, нава Сайдерʼа дәрбаз бу, ԛәза Декаполисерʼа һатә гола Щәлиле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

31 عیسی ژه مَنطَقا صوره زُوِری و مَنطَقا صیدونه دا دَرباز بو چو بُ آلیه گُلا جلیله. اَو مَنطَقا دِکاپولیسه دا دَرباز دِبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:31
7 Iomraidhean Croise  

«Wey li te Xorazînê! Wey li te Beytsaydayê! Eger ew kerametên ku li nav we hatin kirin, li Sûr û Saydayê bihatana kirin, wanê ji zû ve di nav xirarî û xweliyê de tobe bikira.


Gava ku Îsa li perê Gola Celîlê digeriya, wî du bira dîtin, Şimûnê ku jê re Petrûs digotin û birayê wî Endrawis. Wan tor davêtin golê, çimkî ew masîgir bûn.


Îcar elaletên mezin ji Celîlê, ji Dêkapolîsê, ji Orşelîmê, ji Cihûstanê û ji aliyê din ê Çemê Urdunê li pey wî çûn.


Ew jî çû û eva ku Îsa ji bo wî kiribû li herêma Dêkapolîsê belav kir û her kes şaş ma.


Îsa ji wê derê rabû çû herêma Sûrê. Çû malekê û nexwest ku kesek pê bizane, lê nikaribû veşartî bimîne.


Jinik çû mala xwe, keçik di nav nivînan de raketî dît û cin jê derketibû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan