Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:2 - Kurmanji Încîl

2 Û dîtin ku hinek ji şagirtên wî bi destên murdar xwarinê dixwin, yanî ne bi destên li gor adetê şuştî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Wana dît ku hineke ji şagirtêd Wî bi destêd hʼeram, awa gotî destneşûştî nan dixwin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Ԝана дит кӧ һьнәкә жь шагьртед Ԝи бь дәстед һʼәрам, аԝа готи дәстнәшушти нан дьхԝьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 اَوان دیتِن گو هِندَگ ژه شاگِردِت وی بِ دَسته مِرار، آنی بِ دَسته نَشُستی، رِسقی دِخُن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:2
12 Iomraidhean Croise  

«Ma çima şagirtên te adetên bav û kalan dişikênin? Beriya xwarinê ew destên xwe naşon!»


Îcar Fêrisî û Şerîetzanan ji Îsa pirsîn: «Çima şagirtên te adetên bav û kalan nagirin, lê bi destên murdar xwarinê dixwin?»


Lê gava yê Fêrisî dît ku ji berî xwarinê wî destê xwe li gor adeta wan neşuşt, şaş ma.


Petrûs ji wan re got: «Hûn bi xwe qenc dizanin ku ji bo yekî Cihû çiqas ne rast e ku bi yekî ji miletên din re têkiliyê deyne an here ba wî; lê Xwedê nîşanî min da ku ez ji tu kesî re nebêjim murdar an heram.


Lê min got: ‹Ev dûrî min be, ya Xudan, çimkî tu caran tiştekî murdar an heram neketiye devê min.›


Ez dizanim û di baweriya Xudan Îsa de piştrast im ku tu tişt ji ber xwe ne murdar e. Lê çaxê ku yek tiştekî murdar bihesibîne, ew ji bo wî murdar e.


Îcar di gumana we de yê ku Kurê Xwedê di bin lingan de biperçiqîne, xwîna Peymanê ya ku ew pê hatiye pîrozkirin, pîs bibîne û Ruhê keremê nizim bike, ewê cezayekî hê çiqas xerabtir heq bike?


Lê qet tiştekî murdar nakeve nav bajêr. Û yên ku pîsîtiyê dikin û derewan dikin jî, nakevin nav wî. Bi tenê yên ku di kitêba Berx ya jiyanê de hatine nivîsîn wê bikevin nav wî.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan